智取威虎山

zhì qǔ wēi hǔ shān
  • 熟语outwit Weihushan Mountain;take Weihushan Mountain by strategy
智取威虎山智取威虎山
  1. 在今后几个月,它计划出品多部新影片,包括定于今年10月发行的《黄金时代》(GoldenEra)(该片讲述了上世纪20年代中国作家的故事),以及3D史诗巨作《智取威虎山》(TheTakingofTigerMountain)。

    It planned a number of new releases in the coming months such as Golden Era , a film about China writers in the 1920s scheduled for release in October , and The Taking of Tiger Mountain , a 3D epic .

  2. 这份记忆激励着他专门拍摄并在《智取威虎山》的开场加入了纽约的场景。

    This memory inspired him to specially shoot and put a New York scene into the beginning of The Taking of Tiger Mountain .

  3. 徐克透露京剧电影《智取威虎山》40年前上映的时候,他正在纽约的中国城里做社区服务工作。

    Tsui revealed that he was doing community service in New York 's Chinatown 40 years ago when the opera movie Taking Tiger Mountain by Strategy was screened .

  4. 论文的主旨是讨论革命样板戏《智取威虎山》身体生成的过程和原因,分为五个部分。

    The thesis , which is divided into five parts , is mainly to discuss the body formation process and reasons of the revolutionary model opera Taking Tiger Mountain By Strategy .

  5. 周五,香港电影导演徐克告诉清华大学的学生,他的新电影《智取威虎山》困扰了他整整40年。

    Hong Kong filmmaker Tsui Hark told students at Beijing 's Tsinghua University on Friday that his new movie , The Taking of Tiger Mountain , has haunted him for 40 years .

  6. 中国动作片领军人物、以引人入胜的视觉效果见长的徐克导演,这一次又在自己的最新大片中带给我们无限惊喜。这部《智取威虎山》也是他首次尝试翻拍红色经典。

    As a leading director of action films who 's adept at creating spellbinding visual effects , Tsui Hark surprises us with his latest blockbuster , The Taking of Tiger Mountain , which is his first attempt at adapting a revolutionary classic .

  7. 如今,很多电影中的动物形象都是电脑动画制作的效果,比如《决战猩球》系列影片(20112014)中的猿族领袖凯撒、《智取威虎山》(2014)中杨子荣打的老虎等。

    These days , many animals in films are computer animated , such as Caesar in the recent Planet of the Apes movies ( 2011 , 2014 ) and the tiger that Yang Zirong fights in The Taking of Tiger Mountain ( 2014 ) .

  8. 一些批评者认为,影片开头一个留学生观看京剧版的《智取威虎山》显得多余,其实,在这个留学生身上可以看见导演本人的影子。

    The opening of the film , which shows an overseas graduate seeing video of the Peking Opera 's adaptation of Tracks in the Snowy Forest , is considered unnecessary by some critics . But the character is actually a bit of the director himself .

  9. 但是,近年来越来越多的香港导演却为了迎合大陆观众的喜好而转移了焦点,比如徐克的《智取威虎山》、尔冬升的《我是路人甲》。

    But in recent years , more Hong Kong directors like Tsui Hark ( " The Taking of Tiger Mountain " ) and Derek Yee ( " I Am Somebody " ) have shifted the focus of their films in order to attract Chinese mainland audiences .