欺凌
- 动Bullying;bully and humiliate
-
[bully and humilate] 欺压;凌辱
-
欺凌属员
-
换一句话说,《胎记》不仅触及并揭露的是男性社会欺凌、扼杀女性的罪恶,而且还对女性自我否定和自我物化,自愿放弃主体地位的奴性进行了批判。
In other words , The Birthmark not only touches and exposes the evil that the patriarchal power 's norms bully and humiliate the feminine & objectify the feminine , but also criticizes the feminine self-negation and self-objectification and their servility of volunteering to give up the subject position .
-
多年来这家人因邻居怀有种族偏见而饱受欺凌。
For years the family had been victimized by racist neighbours .
-
他认为自己毕生的使命就是保护弱者不受邪恶势力的欺凌。
He viewed his mission in life as protecting the weak from the evil
-
受到欺凌的人会真实地感到痛苦和害怕。
Bullying can indeed be distressing and frightening for those at the receiving end .
-
总体而言,孩子受欺凌是父母最大的担忧,但低收入的家长中有近半数担心自己的孩子会遭遇枪击,而高收入的家长具有相同看法的比例仅为20%。
While bullying is parents ' greatest concern over all , nearly half of low-income parents worry their child will get shot , compared with one-fifth of high-income parents .
-
罗布·弗雷内特在学校被欺凌了11年。
Rob Frenette had problems with bullies at school for eleven years .
-
他走进一家报社,把欺凌的事告诉了他们。
He walked into a newspaper office and told them about the bullying .
-
学生们必须穿蓝色的衣服,在课堂上学习如何制止欺凌。
Students have to wear blue clothes and in class they learn how to stop bullying .
-
他还向全国各地的儿童、教师和政府成员讲述欺凌行为。
He also speaks to children , teachers and members of government around the country about bullying .
-
罗伯的一个想法是"蓝色日",这是一个制止学校欺凌的特殊日子。
One of Rob 's ideas is " Blue Day " , a special day for stopping bullying in schools .
-
教职工发现欺凌行为的应当及时向学校报告,学校接到举报投诉,应当立即开展调查,认为可能构成欺凌的,应当及时处置。
They should report instances of bullying to school authorities , who should launch an investigation and punish culprits if allegations are verified .
-
此次治理意在遏制发生在中小学学生之间通过肢体、语言以及网络等手段实施的校园欺凌。
The campaign aims to curb1 school bullying2 in primary and middle schools , including physical and verbal bullying . Cyberspace3 bullying will also be targeted .
-
今年1月,在遭受数月的欺凌后,PhoebePrince在美国马萨诸塞州上吊自杀。
Phoebe Prince hanged herself in Massachusetts in January following months of bullying .
-
包括欧盟(EU)国家在内的一些国家已通过涉及平等的法律,保护同性恋者不受歧视和“恐同”欺凌。
Some countries , including with in the EU , have passed equality laws protecting against discrimination and homophobic bullying .
-
包括欧盟(EU)国家在内的一些国家已通过涉及平等的法律,保护同性恋者不受歧视和恐同欺凌。
Some countries , including with & # 173 ; in the EU , have passed equality laws protecting against discrimination and homophobic bullying .
-
她的女儿Tina就是明尼苏达州在一所中学中几起欺凌(事件)的牺牲者。
Her daughter Tina was the victim of severe bullying starting in middle school in the state of Minnesota .
-
Monster网站的查尔斯珀迪说:调查结果指出,职场欺凌广泛地存在,这让人触目惊心。
Charles Purdy , from Monster , said : ' The survey results point to bullying in the workplace being alarmingly widespread .
-
一位发言人表示:Facebook不会容忍该网站上的网络欺凌行为,一旦发现有人用任何方式对他人进行欺凌,将会查封他的帐户。
A spokesman said : Facebook does not condone cyber-bullying on the site and will disable accounts that are found to be intimidating others in any way .
-
Facebook在其使用条款中说明,如果会员对其他用户实行恐吓、骚扰或欺凌,或者参与掠夺或跟踪行为,他们的账户将被查封。
In its terms of use , Facebook states that members will have their accounts deactivated if they intimidate , harass or bully other users or engage in predatory conduct or stalking .
-
据NPR新闻的齐勒·王报道,陈宇晖因被战友欺凌,于2011年在阿富汗自杀。
As NPR 's Ziley Wong reports , Danny Chen killed himself in Afghanistan in 2011 after being hazed by fellow soldiers .
-
SusanSwearer是内布拉斯加州大学林肯合作研究欺凌的一位心理学家。
Susan Swearer is a psychologist at the University of Nebraska-Lincoln and co-director of the Bullying Research Network .
-
Flores向名为“没有欺凌”的本地动物营救所寻求帮助。
Flores reached out to local animal rescue association ' No Bully Left Behind ' for assistance .
-
Monster网站的查尔斯珀迪说:“调查结果指出,职场欺凌广泛地存在,这让人触目惊心。这确实是雇主们应该警惕的一个问题。”
Charles Purdy , from Monster , said : ' The survey results point to bullying in the workplace being alarmingly widespread . It is certainly a problem that should be on employers ' radar .
-
如果这位男士真的存在,这是否就是我们应该担忧的网络欺凌(cyber-bullying)案件?
If this man does exist , is this a case of cyber-bullying that we should worry about ?
-
JudyKuczynski是美国反欺凌组织“美国饭欺凌警察”的负责人。他的女儿Tina从初中开始就在明尼苏达州遭受严重的欺凌。
Judy Kuczynski is president of an anti-bullying group called Bully Police USA. Her daughter Tina was the victim of severe bullying starting in middle school in the state of Minnesota . JUDY KUCZYNSKI :
-
然而,对于许多青少年及其父母而言,从学校操场转移到myspace等网站的欺凌威胁十分令人担忧。
But for many youngsters and their parents , the threat of bullying , transferred from the playground to Myspace and similar sites , is as much of a concern .
-
Bebo的安全官雷切尔•奥康内尔(RachelO'Connell)指出,在互联网出现之前,欺凌现象就已经存在了,孩子们只是用新的工具来做他们以前一直在做的事。
Rachel O'Connell , safety officer at Bebo , pointed out that bullying predates the internet and children were simply using new tools to do what they have always done .
-
网络欺凌(Cyber-bullying)已经成为美国一个重大问题,许多州开始考虑推出相应法律来保护学生和教师。
Cyber-bullying has emerged as a significant problem in the US , prompting many states to consider introducing laws to protect students and teachers .
-
除了重判外,Holloway说自己在审判过程中还受到欺凌,因为她没看过自己有的权利也没被告知她可以找一名律师。
In addition to the severity of the sentencing , Holloway say she also feels that she was bullied during the process because she was never read her rights or told that she could have a lawyer present .
-
Shetgiri博士的最新研究表明,父母可以通过与子女多沟通多互动来防止欺凌行为的发生。
The new study led by Doctor Shetgiri shows that parents could help prevent bullying by improving communication and involvement with their children .