自由之家

  • 网络freedom house
自由之家自由之家
  1. 在2012年的报告中,“自由之家”特别提到了新加坡和泰国。

    In its 2012 report , Freedom House singles out Singapore and Thailand .

  2. 自由之家在将俄罗斯的评级从“部分自由”调低到“不自由”一年后,开始注意背离民主的动向,这并非巧合。

    It isn 't a coincidence that Freedom House began to note the drift away from democracy a year after it downgraded Russia 's ranking from ' partly free " to ' not free . "

  3. 4月份,华盛顿一家组织自由之家(FreedomHouse)发表了名为“互联网自由”的报告。

    Freedom House , an organization in Washington , released a " Freedom on the Net " report in April .

  4. 美国非政府组织自由之家(FreedomHouse)认为原因在于“传统文化认为女性能力欠缺、理性不足且更适合做家务工作。”

    Freedom House cites " cultural perceptions that women are less capable , more irrational , and better suited for domestic responsibilities . "

  5. 颇受尊敬的智库自由之家(FreedomHouse)最近发表的一份年度调查显示,世界的自由程度连续第8年净下降。

    In its most recent annual survey , the respected think tank Freedom House recorded a net decline in world freedom for the eighth year in a row .

  6. 根据“自由之家”(FreedomHouse)组织的年度统计,90年代初,全世界共有65个自由国家,到了90年代末,变成了85个。

    According to the annual count by Freedom House , the tally of the world 's free countries climbed from 65 at the beginning of the decade to 85 at the end .

  7. 因此,虽然美国的监督机构自由之家(FreedomHouse)在政治权利和公民自由方面给予新加坡中等的部分自由评分,但这个小岛共和国在商业自由度排名中却名列前茅。

    So while Freedom House , the US-based watchdog , gave Singapore a middling partly free score for political rights and civil liberties , the island republic is near the top of commercial freedom rankings .

  8. 美国一个公益性组织&自由之家称各国大选舞弊大有增长之势。

    And , according to Freedom House , an American NGO , an increasing number are unfree .

  9. 自由之家本来也可以说说马来西亚,该国已初显政治开放迹象。

    Freedom House might have added Malaysia , where there have been tentative signs of a political opening .

  10. 然而,过去一年台湾的表现并非全部正面,自由之家也指出媒体环境恶化。

    Taiwan 's performance last year wasn 't entirely positive , however , with Freedom House noting a decline in the media sphere .

  11. “自由之家”对15个国家在上网限制、网上内容以及违反使用者权利的行为等方面的互联网自由度进行研究,并作出了一份报告。

    The Freedom House report examined disparities in Internet freedom in15 countries based on factors such as barriers to access , content and violations to users'rights .

  12. 在其注定存在争议的排名中,自由之家把新加坡、泰国和孟加拉国、菲律宾、马来西亚、尼泊尔、斯里兰卡放在一起,列入部分自由国家(地区)类别。

    In its necessarily contentious rankings , it categorises Singapore and Thailand as partly free , along with Bangladesh , the Philippines , Malaysia , Nepal and Sri Lanka .

  13. 美国游说集团“自由之家”称,瑞士曾以其容忍传统为荣,但公投是宗教自由的“危险退步”。

    Freedom House , an American lobby group , called the Swiss vote a " dangerous backslide " for religious liberty in a country that prided itself on tolerance .

  14. 被自由之家评价为部分自由的新加坡,人均收入居亚洲第一,按照购买力平价计算为6万美元。

    Singapore , merely partly free , according to Freedom House , has the highest per capita income in Asia , at $ 60,000 in purchasing power parity terms .

  15. 知情人士说,过去几年,“自由之家”内部就经济福利影响人们的选择范围是否应该被包括进对自由的计算也有一些争论。

    Insiders say that in years past , there was some internal debate at Freedom House over whether or not economic welfare , which affects the range of choices people can make , should be included in the calculus of liberty .