鬼飞球

  • 网络quaffle
鬼飞球鬼飞球
  1. 这个球叫做鬼飞球。伍德说。

    This ball 's called the Quaffle , said Wood .

  2. 鬼飞球被放出来了,比赛开始!

    The Quaffle is released and the game begins .

  3. 三个追球手争取用鬼飞球得分;

    Three Chasers try and score with the Quaffle ;

  4. 鬼飞球每次通过一个圆环,就可以得十分。

    Ten points every time the Quaffle goes through one of the hoops .

  5. 马库斯弗林特抓住鬼飞球,投中了五次,却没有一个人注意他。

    Marcus Flint seized the Quaffle and scored five times without anyone noticing .

  6. 一共有3种球,这种叫鬼飞球。

    There are three kinds of balls . This one 's called the Quaffle .

  7. 追球手手持鬼飞球把它扔进三个中的一个铁环。

    The Chasers handle the Quaffle and try to put it through one of those three hoops .

  8. 他拿给哈利看两只一模一样的球,它们黑得发亮,比刚才的红色鬼飞球略小一些。

    He showed Harry two identical balls , jet black and slightly smaller than the red Quaffle .

  9. 追球手把鬼飞球投出去,让它穿过圆环,便可以得分了。哈利复述道。

    The Chasers throw the Quaffle and put it through the hoops to score , Harry recited .

  10. 约翰逊又夺回了鬼飞球,前面没有阻力,她拼命飞奔,

    anyway , and Johnson back in possession of the Quaffle , a clear field ahead and off she goes ,

  11. 你不用去管鬼飞球和游走球……除非它们把我的脑袋撞开了花。

    And you don 't have to worry about the Quaffle or the Bludgers unless they crack my head open .

  12. 这只球与鬼飞球和游走球相比,显得很小,约摸只有一只大胡桃那么大。

    Compared with the Quaffle and the Bludgers , it was tiny , about the size of a large walnut .

  13. 去年还只是个替补队员——球又传给了约翰逊,然后——糟糕,斯莱特林队把鬼飞球抢去了,

    last year only a reserve - back to Johnson and - no , the Slytherins have taken the Quaffle ,

  14. 追球手互相传递鬼飞球,争取让它通过一个圆环,这样便可以得分。

    The Chasers throw the Quaffle to each other and try and get it through one of the hoops to score a goal .

  15. 斯莱特林队得球——弗林特拿到鬼飞球——传给艾丽娅——传给贝尔——被一只游走球狠狠打中面孔,

    Slytherin in possession - Flint with the Quaffle - passes Spinnet - passes Bell - hit hard in the face by a Bludger ,

  16. 斯莱特林队的队长马库斯·弗林特得到了鬼飞球,飞奔而去——弗林特在上面像鹰一样的飞翔——他要得分了,

    Slytherin Captain Marcus Flint gains the Quaffle and off he goes - Flint flying like an eagle up there - he 's going to sc ,

  17. 比赛开始了。鬼飞球立刻被格兰芬多的安吉利娜约翰逊抢到了——那姑娘是一个多么出色的追球手,而且长得还很迷人……

    And the Quaffle is taken immediately by Angelina Johnson of Gryffindor - what an excellent Chaser that girl is , and rather attractive , too .

  18. 你必须在追球手、击球手、游走球和鬼飞球之间来回穿梭,赶在对方找球手之前把它抓住。

    You 've got to weave in and out of the Chasers , Beaters , Bludgers , and Quaffle to get it before the other team 's Seeker ,

  19. 被一只游走球击中了后脑勺——鬼飞球被斯莱特林队抢断——那是德里安普塞飞快地朝球门柱冲去,

    hit in the back of the head by a Bludger - Quaffle taken by the Slytherins - that 's Adrian Pucey speeding off toward the goal posts ,

  20. 在《哈利?波特》系列小说中,魁地奇是一种骑飞天扫帚比赛的魔法运动,比赛中会用到游走球、鬼飞球和金色飞贼——一种长翅膀的小球。

    In the books , Quidditch is a magical sport played on flying broomsticks , and involves bludgers , quaffles and a golden snitch - a small ball with wings .

  21. 在现实世界中,魁地奇是一种骑着扫帚的非魔法运动,也有游走球、鬼飞球和金色飞贼,这里的金色飞贼是一个穿着黄色T恤、短裤上用魔术贴粘着一个尾巴的人。

    In the real world , Quidditch is a non-magical sport played on broomsticks , and involves bludgers , quaffles and a golden snitch - a person in a yellow t-shirt with a Velcro tail attached to their shorts .

  22. 每个队有三名追球手把鬼飞球传来传去,设法使它穿过球场顶头的球门,就是三根顶上有圆环的长柱子。”

    Three Chasers on each team throw the Quaffle to each other and try and get it through the goal posts at the end of the pitch - they 're three long poles with hoops on the end . "