新加坡元
- 网络SINGAPORE DOLLAR;SGD;Singapore Dollar SGD;SINGAPOREDOLLAR;SIN
-
新加坡元(货币代码SGD)是新加坡的货币。
The Singapore dollar ( currency code SGD ) is the monetary unit of Singapore .
-
文莱元(货币代码BND)与新加坡元挂钩,兑换率为1比1。
The Brunei dollar ( currency code BND ) is pegged to the Singapore dollar at a1:1 trade ratio .
-
本文在利用GARCH模型测算人民币汇率波动率的基础上,将人民币与美元、日元、港币、菲律宾比索、马来西亚林吉特和新加坡元进行互动性比较分析。
Based on the calculation of exchange rate volatility by GARCH model , this paper compared RMB with US dollar , Japanese Yen , HK dollar , Philippine peso , Malaysia Ringgit and Singapore dollar .
-
近几个月来,该行还筹集了澳元和新加坡元资金。
In recent months the company has raised funds in Australian and Singapore dollars .
-
在亚洲内部,新加坡元和日元是传统的避险货币。
Within Asia , the Singapore dollar and the Japanese yen have been the traditional risk-aversion currency plays .
-
公共责任保险赔偿限额每次事故赔偿额一百万新加坡元,事故次数不限。
Public liability policy-limit of indemnity-one million dollars for each and eveiy accident claimed , with the number of accidents being unlimited .
-
这些分析师补充称,在这种情况下,最为脆弱的货币包括欧元、瑞士法郎、日元、新加坡元以及泰铢。
These analysts add that currencies most vulnerable under that scenario include the euro , Swiss franc , yen , Singapore dollar and Thai baht .
-
新加坡元汇率触及1美元兑1.2826新加坡元的高点,与此同时,澳元几乎与美元平起平坐,汇率达到1澳元兑0.9982美元。
The Singapore dollar hit a high of $ 1.2826 , while the Australian dollar reached near parity with the greenback , touching A $ 0.9982 .
-
他将外币兑换成本国货币。外币系指除新加坡元之外的任何一种货币(或任何货币的次单元)。
He commuted the foreign currency to domestic " Foreign Currency " shall mean any currency ( or sub-unit of any currency ) other than the Singapore Dollar .
-
媒体报道称,孔令辉当时总共从该酒店借了100万新加坡元(折合72.12万美元),但并没有全额偿还借款。
Media reports said Kong borrowed S $ 1 million ( 721200 US dollars ) from the hotel , but failed to pay back the debt in full .
-
贝格建议用美元买进该地区的替代货币,如新加坡元和马来西亚林吉特,因为它们可能会提供更好的价值。
Mr Baig suggests buying proxies in the region , such as the Singapore dollar and the Malaysian ringgit against the dollar , since they probably offer better value .
-
由于韩圆、新加坡元、泰铢和日圆等部分亚洲货币纷纷升值,因此亚洲城市在此次调查中的排名出现整体性上升。
Overall , Asian cities rose in rankings with the strengthening of some of its currencies , including the Korean won , Singapore dollar , Thai baht and Japanese yen .
-
美元兑多种货币的汇率,从新加坡元到瑞士法郎,如今都位于历史低位,过去十年中对这些货币贬值总计达56%。
It is at all-time lows against currencies from the Singapore dollar to the Swiss franc , against which its total depreciation over the last decade is now 56 per cent .
-
上月美元迎来了某种转折点:按贸易加权法计算,美元汇率触及多年低位,对亚洲货币以新加坡元为首更是创下历史新低。
A milestone of sorts was reached this month when the dollar hit a multiyear low on a trade-weighted basis and set record lows against Asian currencies , led by the Singapore dollar .
-
过去5天里,亚太地区只有3种货币走低(澳元、菲律宾比索和新加坡元),而且都有国内的原因。
In the past five days , only three other regional currencies have moved lower – the Australian dollar , the Philippine peso and the Singapore dollar – all of which have country-specific reasons for losing ground .
-
普洛斯股价在2010年10月达到2.32新加坡元(合1.86美元)的高点之后,2011年跌至1.56新元的低点,原因是全球经济形势不佳以及投资者对中国零售额增长减速感到担忧。
Global Logistic stock , after reaching a high of 2.32 Singapore dollars ( $ 1.86 ) in October 2010 , declined to a low of 1.56 SGD in October 2011 because of global economic jitters and investors ' concerns about Chinese retail-sales growth losing momentum .
-
然而,香港还有机会加冕——鉴于港元与美元挂钩的联系汇率制度,美元持续走高将带动港币走强,拿新加坡元薪酬的高管收入相对减少。
However Hong Kong could yet take the crown - with the Hong Kong dollar pegged to the US dollar , should the latter continue to rise then the territory 's currency will also strengthen , to the detriment of those paid in Singapore dollars , which , a currency which is closely managed .
-
1987年新加坡重新设计1元硬币,在正反两面都印上一个八边形,许多人认为这样做能够平息龙魂,让新加坡迎来一个新的经济增长期。同年九月,新设计的1元硬币在国内正式发行。
The 1987 Singapore $ 1 coin was designed with an octagon on both sides , which some believe quelled the dragon spirits and allowed Singapore to embark on a new period of economic growth .
-
分析师表示,新加坡央行可能会允许新加坡元进一步升值,以控制食品及燃料进口成本。
Analysts said that the central bank would probably allow the Singapore dollar to appreciate further to curb the costs of imports of food and fuel .
-
来宝在新加坡上市的股票周三下跌9.1%,收于0.40新加坡元。
Noble 's Singapore-listed shares fell 9.1 per cent to close at S $ 0.40 on Wednesday .
-
马来西亚所有的运营公司云顶新加坡(GentingSingapore)表示,该公司第二季度实现净利润3.965亿新加坡元(合3.08亿美元),主要归功于圣淘沙名胜世界。
Genting Singapore , the Malaysian-owned operating company , said its second-quarter net profit of S $ 396.5m ( US $ 308m ) was attributed mainly to the Sentosa resort .
-
相比之下,新加坡对奥运冠军的奖励几乎超过美国选手的20倍,获得个人首金的运动员可获得100万新加坡元(约合人民币476万元)。
In comparison , Singapore rewards its gold medalists nearly 20 times more than the US Players who clinch their first individual gold medal for the city-state stand to receive 1 million Singapore dollars ( $ 737000 ) .