高糖食物
-
这和摄入一些高糖食物后迅速补充能量,但很快就会消耗掉是一个道理。
It 's not unlike getting a burst of energy after eating something sugary , only to crash soon after .
-
Kessler的研究表明数百万的人患有他所谓的“成瘾性暴食”&在他们并不感到饥饿的时候一种力量驱使其食用高脂肪,高糖食物。
Kessler 's research suggests millions share what he calls " conditioned hypereating " _a willpower-sapping drive to eat high-fat , high-sugar foods even when they 're not hungry .
-
专家说你应该用全谷类的低糖碳水化合物来取代高糖食物。
Experts say you should replace foods high in sugar with low-glycemic carbs like whole grains .
-
高脂肪、油炸、过咸或高糖食物-这些食物可能会导致多种健康问题。
High-fat , fried , salty or high-sugar foods-these foods can cause multiple health problems in birds .
-
据英国每日快报报道,儿时多吃薯片,巧克力等高脂高糖食物不利于儿童智力发育。
According to a Daily Express report , researchers have found eating chips , chocolate and cake may be damaging to a child 's intelligence .
-
由于我们一直吃一定量的精加工高脂肪高糖食物,实际上我们已经在不知不觉中做了一个危险的实验,其长期后果现在才显露出来。
By submitting ourselves to a steady dose of highly processed , sweet , high-fat foods , we have unwittingly entered into a dangerous experiment , the long term consequences of which are only now beginning to surface .
-
美国政府于25日出台一项食品行业新规定,要求连锁餐馆和大型自动售货机商家在菜单中标明食物所含的卡路里,以提醒人们高脂高糖食物会带来肥胖的风险。
The U.S. government will publish sweeping new rules on Tuesday requiring chain restaurants and large vending machine operators to disclose calorie counts on menus to make people more aware of the risks of obesity posed by fatty , sugary foods .
-
人们批评久坐不动的生活方式和高脂肪、高糖的食物。
Blame was placed on a sedentary lifestyle and foods high in fat and sugar .
-
太咸或高糖的食物会导致脱水,过度口渴,肾功能不全及死亡等问题。
Salty or high-sugar foods cause such problems as dehydration , excessive thirst , kidney dysfunction and death .
-
现在就提出食物上瘾的观点,尤其是高脂肪,高糖的食物纯属无稽之谈。
Now , this isn 't to say that the idea of food addiction , particularly to foods high in fat and sugar , is complete nonsense .
-
高脂高糖的食物可能可以暂时让你补充大量能量,但是这些能量会很快被消耗完。
Foods that are high in fat and sugar might give you a temporary burst of energy , but that energy is soon followed by a crash .
-
这似乎有点荒谬,但科学家对此解释说,原始人类的进化需要进食高热量和高糖的食物。这种说法仍有待证实。还有一个问题:含有添加糖的产品比你想象的要多——比如番茄酱、即食燕麦片和意大利面酱。
Seems a bit preposterous , but a possible explanation , say scientists , is humankind 's past evolutionary need to eat foods high in calories and sugar .
-
当你从高脂肪高钠和高糖的食物转变为较为健康的饮食时,你的味蕾可能需要一两个礼拜才能适应。
When you swap processed , high-fat , sodium-packed , and oversweetened food for healthier fare , it can take one to two weeks before your taste buds acclimate .
-
研究发现,经常吃高脂肪、高糖分食物及加工食品的幼儿的智商要低于常吃面食、沙拉和水果的同龄人。
Toddlers fed a diet packed high in fats , sugars , and processed foods had lower IQs than those fed pasta , salads and fruit , it was found .
-
只看到自己的孩子融化成泪池。任何父母都知道炎热的天气、高糖分的食物、大排长龙的队伍和夸大的希望好比是为人父母的地狱。
Anyone with small children instinctively knows that hot weather , tons of sugary food , long lines and insanely overblown expectations equals parenting hell .
-
对高脂肪、高糖分的垃圾食物征税有助于打击肥胖。
Taxing high-fat and sugary junk food is an effective way to fight obesity .
-
接受试验的老鼠分成四组,供给一般(受控制)、高脂、高糖和高脂高糖四种不同食物。
Young adult male mice were divided into four groups by diet : normal ( control ); high-saturated-fat ; high-sugar ; and high-saturated-fat and-sugar .