hereinafter
- adv.在下文
-
The landlord demises unto the tenant the premises hereinafter called the demised premises .
地主转让给佃户的条件在下文中称作转让条件
-
The above parties shall hereinafter be collectively referred to as the " parties " and individually as a " party " .
上述双方在下文中统称为“合同双方”,单独称为“合同一方”。
-
Chapter Two introduced the theory of economics of law , which provides a foundation for the economics analysis hereinafter .
第二章主要是引进了法律经济学理论,为下文的经济学分析提供理论上的依据。
-
( hereinafter referred to as " new owner ")
(下称新所有人)
-
The forms hereinafter referred to are those contained in the second schedule .
下文提述的表格指附表2所载的表格。
-
With economy development , environmental crime is getting mote serious hereinafter but less punished .
环境犯罪严重而刑罚少,环境犯罪构成要件难以确定是关键因素。
-
The Social Security Information System of Guangdong Province ( hereinafter called the System ) is a systems engineering under the above background .
广东省社会保障信息系统正是在这样的背景下提出来的一项系统工程。
-
All branches and operation administrative departments of the People 's Bank of China ( hereinafter " PBC ");
中国人民银行各分行、营业管理部;
-
College physics experiment data network detection system ( hereinafter referred to as Physics system ) is in this context was born .
大学物理实验数据网络检测处理系统(以下简称Physics系统)正是在这样的背景下诞生的。
-
The World Trade Organization ( hereinafter referred to as " the WTO ") is hereby established .
特此建立世界贸易组织(下称“WTO”)。
-
Nowadays , Private Equity Funds ( hereinafter " PE Funds ") are very popular around the whole world .
私募股权基金是近年来风靡全球的概念。
-
Party A : Beijing Phoenix Asset Management Co. , Ltd. ( hereinafter Phoenix ) .
甲方:北京凤凰盛世资产管理有限公司。
-
Welcome to the World Expo 2010 Shanghai China ( hereinafter referred to as Expo 2010 ) .
欢迎参观中国2010年上海世界博览会(下称上海世博会)。
-
The thesis combines the metaphor translation ( referred as MT hereinafter ) with dialogue translation .
本文把隐喻翻译和对话翻译合二为一。
-
The Special Treatment corporations ( hereinafter ST corporations for short ) in difficulties restructures frequently .
处于困境中的特别处理(specialtreatment,以下简称ST)公司重组活动尤为频繁。
-
This guarantee is hereby issued to serve as Performance Security of ( hereinafter called the Seller ) .
兹签发本保函为⋯⋯(以下称买方)提供履约保证金。
-
Every binomial polynomial sequence is associated with a matrix ( hereinafter called binomial matrix for short ) .
每个二项式型多项式序列(简称为B-序列),确定一个矩阵(简称为B-矩阵).本文通过矩阵来讨论B-序列的性质。
-
In practice , we can dispart hereinafter class : classification , clustering , regression , sequence , etc.
在实际应用中,往往根据模式的实际作用细分为以下几种:分类、聚类、回归、序列、时间序列等。
-
Meanwhile , the Conceptual Blending Theory ( hereinafter CB ) is an advanced theory for explaining metaphors .
概念合成是一种先进的隐喻阐释理论。
-
Quality Manual ( hereinafter referred to as the Manual ) is the standard and rule for the company 's quality management activities .
质量手册(以下简称手册)是公司有效地开展质量活动的标准和准则,是公司纲领性文件。
-
General average sacrifices and expenditures shall be borne by the different contributing interests on the basis hereinafter provided .
共同海损牺牲和费用,应按下列规定,由各分摊方分摊。
-
We are pleasured to offer you the following goods on the terms and conditions hereinafter .
在遵照下列条款和条件的情况下,我们很乐意为您提供以下货物。
-
With the help of relevance theory ( hereinafter RT ), this thesis tries to probe into Chinese translation of English poetry .
本文借助关联理论,旨在通过该理论来探究英语诗歌的汉语翻译。
-
The first meetings of creditors and contributories shall be summoned as hereinafter provided .
第一次债权人会议及第一次分担人会议,须依下文的规定而召集。
-
Private Colleges and Universities ( hereinafter referred to as private colleges ) is an important part of higher education and have strong vitality .
民办普通高校(以下简称民办高校)是高等教育的重要组成部分,具有强大的生命力。
-
ChengDu Economic Information Center ( hereinafter referred to as the " center ") is responsible for strategic decision service for government and society .
成都市经济信息中心(以下简称中心)从成立之初就担负起为政府和社会提供战略决策服务。为了更好地履行职责,本论文试图对中心的发展战略提供咨询参考意见。
-
International Monetary Fund Agreement ( hereinafter as the " Agreement ") is publicly known as the main source of international exchange rate law system .
《国际货币基金协定》(以下称《协定》)是公认的国际汇率法律制度的最主要的渊源。
-
Ku Art ( hereinafter referred to as Ku ): When did you come to Shenzhen ?
库艺术(以下简称“库”):你是哪一年来到深圳?
-
Hereby agree as hereinafter provided .
兹谨议定条款如下。
-
His staff gave him military courtesy-not very rigid , but enough . Upon the terms and conditions hereinafter set forth
他的部下向他行了军礼&虽不十分符合规格,但还可以过得去。根据以下条款的规定