且说
- 副 meanwhile
- formula for opening or continuing a story
-
[formula for opening or continuing a story] 却说,姑且先说。旧小说中的发语词
-
我且说,他们失脚是要他们跌倒吗。
I say then , Have they stumbled that they should fall ?
-
克且说他明天要去西昌。
Peter said he is going to Xichang tomorrow .
-
现在且说公妒。
Now , to speak of public envy .
-
且说,这个支持着每件东西的“无”,是有些人称为的“神”。
Now this nothing which holds the everything is what some people call God .
-
且说埃利奥特先生听到他堂妹安妮订婚的消息,不禁大为震惊。
The news of his cousins Anne 's engagement burst on Mr Elliot most unexpectedly .
-
他们且说且笑。
They laughed as they talked .
-
且说初任教师入职辅导中的师徒制
Remark on the " the System of Teachers and Students " of First Assuming Teachers Vocation Guidance
-
你们将污秽的食物献在我的坛上,且说,我们在何事上污秽你呢。
Ye offer polluted bread upon mine altar ; and ye say , Wherein have we polluted thee ?
-
且说,你已经看过本星期在无线电城上映的新片吗?
By the way , have you seen the new picture which is playing at Radio City this week ?
-
且说当时伊丽莎白对夏绿蒂说:你瞧,达西先生是什么意思呢,我跟弗斯脱上校谈话,干吗要他在那儿听?
What does Mr. Darcy mean , said she to Charlotte , by listening to my conversation with Colonel Forster ?
-
且说这些念头在我脑子里风驰电掣地闪过的时候,这个标枪手还是一点也没有注意到我。
Now , while all these ideas were passing through me like lightning , this harpooneer never noticed me at all .
-
且说她家里人听到这位贵客是谁,都惊奇不已;
The surprise of the rest of the family , on hearing who their visitor had been , was very great ;
-
且说吉英是个十二万分讲究信用的人,她无论如何也不肯把丽迪雅嘴里漏出来的话暗地里去说给伊丽莎白听。
Jane 's delicate sense of honour would not allow her to speak to Elizabeth privately of what Lydia had let fall ;
-
“且说贾瑞到荣府来了几次,偏都遇见凤姐儿往宁府那边去了.”
" And Jia Rui , calling several times On Xifeng , invariably found she had gone to the Ning Mansion . "
-
且说黛玉自那日弃舟登岸时,便有荣国府打发了轿子并拉行李的车辆久候了。
Jushuo Daiyu Since then , abandoning the boat landing , Rongguo House will send a sedan chair and pull baggage of a waiting vehicle .
-
且说身体方面走某样运动。这可以是任何一项运动吗?还是说走路让你特别清醒灵魂?
Status Offline As far as doing something physical & can it be anything , or is there something about walking that particularly refreshes your soul ?
-
且说嘉丁纳夫妇听了仆人的话还以为是外甥女得了急病,便连忙慌慌张张赶回来。
Mr. and Mrs. Gardiner had hurried back in alarm , supposing , by the servant 's account , that their niece was taken suddenly ill ; --
-
且说比勒达,象法勒,实在也象许多南塔开特人一样,也是一个桂克,这海岛本来就是这种教派的人定居的地方;
Now , Bildad , like Peleg , and indeed many other Nantucketers , was a Quaker , the island having been originally settled by that sect ;
-
短篇小说《人同此心》、《且说屋里》英译最初发表于《天下》英文杂志,是老舍作品译作的发端。
They Take Heart Again and Portrait of a Traitor , published in T'ien Hsia Monthly , are the two initial translated short stories written by Lao She .
-
且说孤独九剑首先传授周奔驰“降龙十八掌”。
Master Lonely Nine Swords first taught Zhou Benchi " Eighteen Ways of Beating the Dragon " . Zhou was very delighted , and he practiced had for three days .
-
且说他名叫埃古·普莱瑟奇,尽管他只是光秃秃的威尔士丘陵中的一个普通人,他在云雾弥漫的山谷里圈养了几只绵羊。
I ago Prytherch his name , though , be allowed , Just an ordinary man of the bald Welsh hill Who pens a few sheep in a gap of cloud .
-
且说,阿尔戈斯头上长了一百只眼睛,每逢睡觉时,只闭上一、两只眼睛就够了。因此伊俄无时无刻不在他的监视之中。
Now Argus had a hundred eyes in his head , and never went to sleep with more than two at a time , so that he kept watch of Io constantly .
-
我们的敌人且说,趁他们不知,不见,我们进入他们中间,杀他们,使工作止住。
And our adversaries said , They shall not know , neither see , till we come in the midst among them , and slay them , and cause the work to cease .
-
且说人们在厄泼克劳斯已经整整两天没有看见温特沃思上校的人影,也没听到他的消息,如今他又出现在他们之中,说明了他这两天没有来的缘由。
Captain Wentworth , after being unseen and unheard of at Uppercross for two whole days , appeared again among them to justify himself by a relation of what had kept him away .
-
且说比勒达,他随身带着一张记上所需的东西的长单子,每当一样新东西送到时,他就在单子上所列的东西旁边做个记号。
As for Bildad , he carried about with him a long list of the articles needed , and at every fresh arrival , down went his mark opposite that article upon the paper .
-
且说里格比大娘在新英格兰,也算一个最为聪明、法力无边的巫婆,她可以毫不费力就做一个稻草人,丑陋得谁见谁怕。
Now Mother Rigby was one of the most clever and powerful witches in New England , and might , with every little trouble , have made a scarecrow ugly enough to frighten anybody .
-
且说那天浪搏恩来了许多客人;主人家最渴盼的两位嘉宾都准时而到,游猎家果然是严守时刻,名不虚传。
On Tuesday there was a large party assembled at Longbourn ; and the two who were most anxiously expected , to the credit of their punctuality as sportsmen , were in very good time .
-
且说这位先生平常只要捧上一本书,就忘了时间,可是这次他没有睡觉,却是因为他极想知道大家朝思暮想的这一盛会,经过情形究竟如何。
With a book he was regardless of time ; and on the present occasion he had a good deal of curiosity as to the events of an evening which had raised such splendid expectations .
-
比赛前,他曾经因为小腿与背伤所苦,大门报告他觉得他身体上有迟来的进步,且说他认为他自己仍然是棒球界优秀的第一棒打者。
Before the game , damon who has been sidelined with calf and back problems reported that he has felt improvement physically of late , and said he still considers himself one of baseball 's elite leadoff hitters .
-
且说这事虽然使班纳特太太精神颓丧,不过没有过多久也就好了,因为这时候外界正流传着一件新闻,使她的精神又振作起来。
But the spiritless condition which this event threw her into was shortly relieved , and her mind opened again to the agitation of hope , by an article of news which then began to be in circulation .