中国文化年

  • 网络Chinese Culture Year;China Year of Culture
中国文化年中国文化年
  1. 法国中国文化年

    Chinese Culture Year in France

  2. 我知道你研究了中国文化很多年,那你对目前中国有极少数抵制《功夫熊猫》的声音怎么看?

    I know you study Chinese culture for years . What 's your attitude to those kind of negative voice ?

  3. 新诗九言体的讨论实际上可以看作中国文化数千年积淀的一种延续。

    The poem with nine characters to a line of the new verse is the continuity in the tradition of Chinese culture .

  4. 在中国,文化千年来一直是一个关键词。

    In China , culture has been a key word throughout the millennia .

  5. 对中国文化的千年反思&兼论文化的创造品格

    A Millennium Review of Chinese Culture & Also on Creative Characteristics of Culture

  6. 中国文化有5000年的悠久历史,但是它同一切文化一样,有精华也有落后的地方。

    Chinese culture has a long history in5000 , but it all with the same culture , there is also the essence behind .

  7. 从阶级本位·政策法时代到国、民本位·混合法时代&中国法律文化六十年

    On Transition from the Era of " Class-Oriented and Policy-Law " to the Era of " State & People-Oriented and Mixed-law ": Chinese Legal Culture of 60 Years

  8. 中国文化历经千年,多元化的中国文化在这里互相尊重包容,形成和而不同的博大精深的中国文化,正所谓海纳百川,有容乃大。

    Chinese culture after the millennium , a plurality of Chinese culture here , mutual respect and tolerance , formed " harmony but not Sameness " the broad and profound Chinese culture , is the so-called " all rivers run into sea , has a capacity of Naida " .

  9. 中国酒文化研究50年

    Fifty Years ′ Research on China Culture of Alcoholic Beverages

  10. 中国传统文化在几千年的传承过程中,已丧失了活力。

    The Chinese traditional culture has been losing its vitality during its spreading and inheriting process .

  11. 中国文化语言学在20年的发展中逐渐丰富和完善,形成了的全新的范畴系统。

    The development of Chinese cultural linguistics in the last twenty years is gradually enriching and perfecting its new category system .

  12. 各方倡议将2014年定为中国-东盟文化交流年,倡议建立中国-东盟企业家联合会、中国-东盟青年联谊会。

    The two sides proposed setting the year 2014 as the ASEAN-China Cultural Exchange Year and establishing ASEAN-China Entrepreneur Association and ASEAN-China Youth Association .

  13. 与西方星座文化比起来,中国生肖文化作为几千年来的传统文化,根深蒂固,有着最广泛的群众基础。

    Constellation than with the Western culture , the Chinese Lunar New Year , as thousands of years of traditional culture and deeply rooted , with the most extensive mass foundation .

  14. 兔年象征着仁慈、优雅和爱美。根据中国传统文化,兔年是安逸、祥和的一年,也是让人们身心得到放松的一年。

    The Year of the Rabbit symbolises mercy , elegance and worship of beauty and according to Chinese tradition , the Rabbit brings a year in which you can catch your breath and calm your nerves .

  15. 尽管尊敬长辈深深植根于中国文化中,三十年的市场经济改革使得中国传统的家族意识日渐淡薄,而其他诸如养老院一类的赡养方式价格不菲。

    Although respect for the elderly is deeply engrained in Chinese society , three decades of market reforms have accelerated the breakup of China 's traditional extended family , and there are few affordable alternatives , such as retirement homes .

  16. 中国文化节是今年在俄罗斯举行“中国文化年”的主要庆祝活动之一。

    The Chinese Culture Festival is one of the major events being held as part of the " Year of China " in Russia .

  17. 印度禅学通过对中国士大夫阶层心理结构、生活方式、价值取向等方面的策略性迎合,在这一群体中成功传播,进而影响中国文化千年之久。

    Indian Buddhism diffuses successfully in China by tasting to the psychological structure , way of life and value system rooted in Chinese shi class , which has a far-reaching influence on Chinese traditional culture .