传奇剧

  • 网络romances;drama;Melodrama
传奇剧传奇剧
  1. 在他人生最后阶段,他开始创作悲喜剧,又称为传奇剧,并与其他剧作家合作。

    In his last phase , he wrote tragicomedies , also known as romances , and collaborated with other playwrights .

  2. 莎士比亚传奇剧艺术探析

    A Tentative Study of W. Shakespearian Legendary Plays

  3. 作为一种特殊的戏剧种类,传奇剧与悲剧和喜剧既有相似的特征又有明显的区别。

    As a special dramatic genre , Romance bears resemblance to both tragedy and comedy while it also has obvious distinctions with them .

  4. 《暴风雨》是莎士比亚晚期剧作中引人关注的名著,通常被莎评家誉为戏剧诗人的传奇剧的代表作。

    The Tempest , created by William Shakespeare in his late years , is widely regarded as a representative of his romantic tragicomdies .

  5. 从他的同辈人到现代的学者,其中有很多人都对莎翁的戏剧作出了独特的解读,当然也包括他的喜剧和传奇剧作品。

    From his contemporaries to the modern scholars , many have provided enlightening insights to the understanding of Shakespearean drama , including comedy and romance .

  6. 他一生创作和改编剧本40多部,包括喜剧、正剧、传奇剧等多种类型,为现代话剧发展作出了重要贡献。

    He wrote and recomposed over 40 plays including comedies , tragicomedies and legendary plays throughout his life , and made great contributions to the development of modern drama .

  7. 通过挖掘该剧对中国传统戏曲手法的借鉴,厘清剧作者的话剧向戏曲学习之途,并确立该剧的喜剧形态为浪漫传奇剧。

    To figure out the learning from traditional Chinese opera and clarify the way of " drama learn from opera ", the romantic and legend drama has been established as its comedy morphology .

  8. 略论明代传奇历史剧叙事的世俗化倾向

    Narrative Secular Trend in Historical Legend Dramas in Ming Dynasty

  9. 新世纪军旅传奇电视剧采用五虎将、卡里斯马等英雄配置模式,进行英雄群体与个体塑造,在多种关系中刻画英雄形象,形成戏剧张力。

    The military legend teleplays use some typical models , like " Five tiger general "," Charisma typical " and so on , to create the group of heroes and individuals , and to create a dramatic kind of tension to portray heroes among various relationships .

  10. 这两部传奇的肥皂剧已经在电视上播放了40多年,于两年前停止播出,现在可以在Hulu以及iTunes上收看。

    The two legendary soap operas aired for more than four decades on broadcast TV until they were cancelled two years ago , now they will be on Hulu and iTunes .

  11. 这部名为《猴王传奇》的真人剧,将于明年于全球播映。

    The Legend of Monkey is a live-action show that will premiere globally next year .

  12. 传奇的性感电视剧《海岸救生队》将被改造为电影-一个开玩笑的喜剧电影。

    Legendary sexy TV show Baywatch is set to be reworked for the big screen-as a tongue-in-cheek comedy movie .

  13. 明人高濂突破前人窠臼,采用喜剧的形式将其改编为《玉簪记》传奇后,该剧便风靡大江南北,至今仍活跃在戏曲舞台上。

    Since Gao Lian , who lived in Ming dynasty , broke through the predecessor pattern , used the comedy form reorganized it to The Jade Hairpin , this play then was all the rage the whole country , until now still enlivened in the drama stage .

  14. 本文以明传奇中的妓女形象为中心,重点研究明传奇妓女题材剧。

    This paper takes the prostitute in the Ming legendary as the center , focus on researching the prostitutes legendary drama of Ming dynasty .