共同继承

ɡònɡ tónɡ jì chénɡ
  • parcenary;coparcenary
共同继承共同继承
  1. 他们共同继承了那所房子。

    They both inherited the house .

  2. 论人类共同继承财产原则

    The Principles of Human Coinheritance Property

  3. 在海洋法和外空法的实践中,人类共同继承财产仍面临许多挑战。

    There are many challenges in the practice of the outer space law and the maritime international law .

  4. 基于此,对人类共同继承财产原则进行研究与讨论是有必要且具有实践意义的。

    So , doing research on the Principle of Common Heritage of Mankind is necessary and has practice significance .

  5. 我能把我父亲的孪生兄弟、共同继承人,也是现在的继承人跟他自己分开么?

    Can I separate my father 's twin-brother , joint inheritor , and next successor , from himself ? '

  6. 最后一部分为人类共同继承财产原则的发展。此部分主要探讨了人类共同继承财产是否适用于南极及其资源的问题。

    This part mainly discusses that whether the Principle of Common Heritage of Mankind is suitable for the Antarctic .

  7. 论私人对天体的所有权&基于人类共同继承遗产原则的思考

    Identify the Private Ownership of Celestial Bodies on the Basis of the " Common Heritage of Mankind " Principle

  8. 人类共同继承遗产是外层空间法律体制存在疑问和不确定性的主要原因。

    The term " Common Heritage of Mankind " was the chief source of confusion and uncertainty in the outer space legal regime .

  9. 最初他们是同母亲的其它血缘亲属共同继承母亲的,后来,可能就首先由他们来继承了;

    It was from her that they inherited , at first conjointly with her other blood relations , later perhaps with rights of priority ;

  10. 两岸共同继承和弘扬中华文化的优秀传统,将使中华文化在新的时代焕发新的光彩。

    By jointly inheriting and carrying forward the fine traditions , our compatriots on both sides of the straits will give new luster to the Chinese culture in the new age .

  11. 这一部分阐述了人类共同继承财产原则的形成过程,包括该原则的提出和确立等过程,同时也介绍了人类共同继承财产原则的独特法律性质。

    This part illustrates the forming process of the Principle of Common Heritage of Mankind , including the process of proposing and affirming . Besides , this part introduces the unique legal nature of the Principle of Common Heritage of Mankind .

  12. 更好的结果应该是看到微软宣布开发LINQToSQL和实体框架共同的继承者。

    A better outcome would have seen MS announce a successor to both LINQ To SQL and Entity Framework .

  13. 对被继承人尽了主要扶养义务或者与被继承人共同生活的继承人,分配遗产时,可以多分。

    At the time of distributing the estate , successors who have made the predominant contributions in maintaining the decedent or have lived with the decedent may be given a larger share .

  14. 欧洲中央银行(EuropeanCentralBank,ECB)的共同货币政策继承了其最优秀的成员国央行–德意志联邦银行(Bundesbank)的衣钵,而且创造了更佳的低通胀纪录。

    The European Central Bank 's ( ECB ) common monetary policy has drawn on the traditions of its best constituent central bank , the Bundesbank-and has produced an even better record of low inflation .