农民改革

农民改革农民改革
  1. 中国农民在改革开放进程中的创新实践推动了社会的全面发展并为世界所注目。

    Practice of creative innovation by farmers of China has promoted social development , which has drawn attention of the world .

  2. 以家庭承包制为基础的中国农民地权改革的现实选择与路径依赖

    On Realistic Choice and Path Dependence on Land Ownership Reform of China 's Farmer on the Basis of Household Contract System

  3. 改革开放以来,农村的经济和社会面貌发生了巨大变化,广大农民从改革开放中获得了巨大的收益。

    Since the reform and opening-up policy was initiated , great economic and social changes beneficial to farmers have taken place in rural areas .

  4. 也唯有如此才能确保农民享受改革和发展的成果,切实维护和实现社会的公平与正义。

    This will ensure that the farmers can enjoy the fruits of reform and development , and effectively safeguard and realize the societies ' fairness and justice .

  5. 另外,农民参与在改革中的节水效果也不显著。

    In addition , the participation of farmers also has no significant impact on water saving .

  6. 提高农民收入,改革农村现有经济形态;

    Promoting farmer 's income and reforming the current economy and society are now under way ;

  7. 不可否认的是,尽管中国农村率先启动了改革,但是农民并未成为改革的主要受益者。

    Although it is the rural areas where the reform took its place , the peasants are hardly the major beneficiaries .

  8. 保护农民权益,改革收益分配机制,建立收益返还机制,让农民分享工业化、城市化中的要素增值收益,切实保护农民享有的土地财产权益。

    Rotecting farmers ' rights and interests , reforming income distribution mechanism , and establishing income " refund " mechanism which enable farmers to share appreciation income in industrialization and urbanization .

  9. 新农村建设关键在于提高农民素质,改革农村教育目标一元化倾向,建立新农村高等教育体系,开展有教无类的新农村教育。

    The key for the construction of new countryside is to enhance peasants ' quality , reform the unitary tendency of rural education objective , build higher education system for new countryside , etc.

  10. 既然农民是农村改革和发展的主体,就应当拥有充分的话语权,这就需要建立健全切实有效的利益表达机制作为制度保障。

    Since farmers are the main role of rural reform and development , they should have the full right to speak , which requires the establishment of a sound effective interest expression mechanism as a system for protection .

  11. 基于以上分析,文章在最后提出了促进我国农村劳动力对外输出的一些对策,主要包括提高农民素质、改革我国对外劳务合作经营体制和管理体制、积极开拓国际劳务市场等方面。

    In conclusion this paper brings forward some countermeasures of promoting foreign labor cooperation , including improving rural labor 's skill , reforming the operating and management system of foreign labor cooperation , developing international labor market actively , and so on .

  12. 从2000年农业税改革启动以来,我国学者从减轻农民负担、改革的国际背景、公共财政与税收、公共政策等角度对农业税改革的成因作了探讨。

    Since the agricultural tax reform was started in 2000 , the scholars have begun to explore the reason of it from the viewpoint of deducing farmers ′ burdens , international background , public finance and tax , and public policies and so on .

  13. 农民对农业水价改革的承受能力是非常有限的;

    The farmers ' bearing capacity of agricultural water prices is limited ;

  14. 围绕农民增收深化农村改革

    An Agricultural Reform Focusing on Increase of Peasants ' Income

  15. 农民收入是农村改革和发展的中心议题。

    Raising the incomes of farmers constitutes the central theme of china 's rural reform and development .

  16. 国家也逐步放宽了户籍对农民的限制,改革和完善了相关政策和制度,鼓励和引导更多的农民转变为市民。

    Countries have gradually eased restrictions on farmers census register , to reform and perfect the relevant policy and system , encourage and guide the more farmers into citizens .

  17. 农村改革包括农村税费改革,粮食购销体制改革,对农民补贴方式的改革,农村金融改革和农村医疗制度改革。

    Rural reform includes tax-for-fee reform , grain distribution system reform , reform in the way farmers are subsidized , and rural financial reform as well as rural medicare system reform .

  18. 应该采取更加积极的对策,加强收入分配的调控与监督管理,改善农民生活,深化改革,缩小收入分配差距。

    So we must take much more active countermeasures and reinforce the regulating and controlling of the income distribution to improve the peasants ' living quality and narrow the income distribution gap .

  19. 保障农民利益,必须改革现存的土地制度、户籍制度、就业制度、社会保障制度,健全完善法律制度和乡村治理等制度。

    Ensuring the peasants'interests , we must reform the tenure of land , system of domiciliary register , employment system , social security system , and perfect the legal system and the village-administer system .

  20. 完善农地股份合作制改革应稳定家庭承包制,深化产权制度改革,尊重农民意愿,并改革户籍管理制度,积极创建农村社保体制。

    Perfecting the farmland share cooperation reform should stabilize the household contract responsibility system , deepen the property relations reform , respect peasant 's will , and reform the management system of the household register , establish rural social charity system actively .

  21. 用城乡统筹的眼光解决中国的农业、农村和农民问题是经过改革开放乃至建国五十多年来艰难探索提出的一个最优办法。

    The way of " city and country plan as a whole " is the best to solve Chinese problem ot agriculture , countryside and peasant after long-time and hard explore from reform and opening , even fifty years form foundation of PRC .

  22. 因此,加强农民教育,深化农民教育改革,是摆在我们面前亟待解决的理论和实践问题。

    Therefore , to strengthen farmer education and deepen the education reform constitutes urgent theoretical and practical problems .

  23. 加快农村公共卫生事业发展,是提高广大农民群众健康的需要,是提高农民生活质量的必要手段,也是保障广大农民群众共享改革发展成果的基本措施之一。

    Accelerating the development of rural public health is the urgent need for improving the health of peasant masses , the necessary measures to improve their life quality , and the basic means to guarantee the great masses share the fruits of reform and development .