基准原油
- 网络Benchmark crude oil;marker crude
-
周一,布伦特(Brent)基准原油的价格为每桶37美元。
Brent crude was trading at $ 37 on Monday .
-
欧洲基准原油期货&伦敦洲际交易所(ICE)5月布伦特原油期货价格继周一下跌2.67美元后,再跌2.78美元,至121.20美元/桶。
ICE May Brent , the European oil benchmark , fell $ 2.78 to $ 121.20 per barrel , with losses snowballing from a $ 2.67 fall on Monday .
-
定价机构普氏能源资讯(platts)提出了一系列长短期兼顾的措施,来提升这种基准原油的流动性。
Platts , the pricing agency , has proposed a series of measures , both short-term and long-term , to increase the liquidity of the benchmark .
-
过去一年,这种基准原油的价格已上涨了42%。
The benchmark has risen 42 per cent in the past year .
-
周四下午,布伦特基准原油的价格略低于每桶70美元。
Brent was trading just below $ 70 a barrel on Thursday afternoon .
-
纽约基准原油期货价格下跌3.79美元,至45.41美元,跌幅7.7%。
The benchmark crude contract in New York declined $ 3.79 , or 7.7 percent , to $ 45.41 .
-
另外,对2013年储量的估值,基于美国基准原油价格为大约每桶97美元的假设。
The 2013 estimate is based on an average oil price of about $ 97 per barrel for US benchmark crude .
-
自利比亚战乱令市场削减了100万桶原油产能之后,布伦特基准原油的价格平均为每桶110美元左右。
Brent crude has averaged around $ 110 per barrel since the Libyan disruption took 1m barrels per day off markets .
-
尽管尼日利亚和也门滋长了利多情绪,这一国际基准原油却并未受其影响,其价格在本季度下跌近3%。
The international benchmark , which cast aside bullish sentiment emanating from Nigeria and Yemen , is down almost 3 per cent this quarter .
-
美国基准原油价格上涨22美分至每桶77.71美元,接近每桶78.77美元的历史高点。
US oil moved 22 cents higher to $ 77.71 a barrel , just shy of the all-time high of $ 78.77 a barrel .
-
美国基准原油期货价格上涨66美分,至每桶62.94美元,较上周已上涨13.5%。
The benchmark US crude future price gained 66 cents to $ 62.94 – a rise of 13.5 per cent over the past week .
-
虽然这种基准原油仍冠以“布伦特”之名,但实际上是一篮子产自北海的多种原油。
Although the benchmark continues to be known as " Brent " , it is a basket of several crude streams from the North Sea .
-
由于库欣也没有什么容纳多余石油的空间,库存过剩往往压低西德州中质油相对于美国和国际市场基准原油的价格。
As Cushing has few outlets to evacuate surplus oil , a glut tends to depress the price of WTI relative to other US and international benchmarks .
-
两个基准原油之间的价差日益扩大,原因是美国俄克拉荷马州库欣的库存正在增加。位于内陆的库欣是西德州中质油期货合约的交割地。
The widening gap between the two benchmarks is due to a build-up of inventories at Cushing , Oklahoma , the landlocked delivery point for the WTI contract .
-
过去,此类承诺往往无济于事。市场对此的反应是,基准原油期货合约价下跌近8%,跌破了69美元。
Such promises have rarely held in the past , and the markets reacted by driving the price of the benchmark crude futures contract down nearly 8 % to below $ 69 .
-
全球基准布伦特原油(brentcrude)跌至每桶105美元的今年迄今最低位。
Brent crude , the global benchmark , hit its lowest level so far this year , falling to $ 105 a barrel .
-
接受彭博(bloomberg)调查的分析师们预计,明年基准美国原油的平均价格将达到每桶87美元。
Analysts polled by Bloomberg expect benchmark US crude to average $ 87 a barrel next year .
-
大举购买支撑了基准中东原油价格,并帮助推动作为国际基准的布伦特(Brent)原油价格涨到每加仑65美元。
The buying spree has underpinned the price of benchmark Middle East crude and helped boost the international marker Brent to $ 65 a barrel .
-
例如,美国西德克萨斯中质原油(WestTexasIntermediate)下跌至每桶50美元以下,属五年多以来的首次。而全球基准布伦特原油(Brentcrude)则下跌超过6%,至每桶53美元之下。
West Texas Intermediate crude , for example , dipped below $ 50 a barrel for the first time in more than five years , and Brent crude , the global benchmark , fell more than 6 percent , to under $ 53 a barrel .
-
全球油价基准布伦特原油价格上涨5.3%,至每桶57.86美元,美国基准WTI上涨5.2%,至每桶51.71美元。
Brent , the global oil marker , climbed 5.3 per cent to $ 57.86 a barrel , while West Texas Intermediate , the US standard , advanced 5.2 per cent to $ 51.71 a barrel .
-
分析人士表示,由于燃油成本激增,可能会有更多的地区航空公司宣布利润下降。今年第一季度,基准布伦特原油(Brent)价格从95美元左右飙升至120美元以上。
Analysts said more regional airlines were likely to announce impaired profits as a result of the surge in fuel costs , which reflected a rise in the price of Brent crude oil from about $ 95 to more than $ 120 during the quarter .
-
与北海油田关联的基准布伦特原油合约价格下跌0.4%,至每桶111.75美元。
Brent , the benchmark linked to North Sea oilfields , fell 0.4 per cent to $ 111.75 .
-
2013年基准布伦特原油价格的一次大波动发生在8月份,当时国际社会干预叙利亚的可能性似乎越来越大。
One big 2013 move for benchmark Brent crude came in August , when international intervention in Syria seemed increasingly likely .
-
国际基准布伦特原油在周二伦敦午盘交易中下跌了1.96美元,降至每桶59.25美元。
Brent crude oil , an international benchmark , fell $ 1.96 to $ 59.25 in midday trading in London on Tuesday .
-
上周三,国际基准布伦特原油价格自2009年5月以来第一次跌破每桶50美元,之后在约51美元的价格站稳。
On Wednesday , the global Brent benchmark dropped below $ 50 a barrel for the first time since May 2009 , before settling around $ 51 .
-
6月中旬以来,全球油价基准布伦特原油价格上涨33%,上周五涨到每桶117.95美元的高位。
The price of Brent , the global oil benchmark , rose 33 per cent from mid-June to a peak of $ 117.95 a barrel on Friday .
-
伊朗政府发布的这个消息,加剧了市场对于石油供应中断的担心,推动基准布伦特原油期货价格上升近2美元,至每桶67.79美元。
The news from tehran , prompting concerns of a possible disruption to supplies , propelled benchmark Brent crude oil futures nearly $ 2 higher to trade at $ 67.79a barrel .
-
此轮抢购将全球基准布伦特原油价格一度推高至每桶104.30美元的盘中高点,这是自2008年9月下旬以来的最高位。
The buying spree pushed the price of Brent crude oil , the global benchmark , to an intraday peak of $ 104.30 a barrel , the highest level since late September 2008 .
-
基准的布伦特原油(Brentcrude)价格在两天内下跌了逾16美元,上周五跌至每桶105.15美元的低位。
At its low of $ 105.15 a barrel on Friday , benchmark Brent crude oil had dropped more than $ 16 in two days .
-
作为国际原油基准的布伦特原油(Brent)自6月中旬以来暴跌近25%,昨日午后下跌1.65美元,至每桶86.58美元。
Brent , the international oil benchmark , which has plunged almost 25 per cent since mid-June , fell $ 1.65 to $ 86.58 in afternoon trading .