新鸿基地产

  • 网络Sun Hung Kai Properties;SHKP;SHK Properties
新鸿基地产新鸿基地产
  1. 一天后,香港上市公司新鸿基地产集团,亚洲最有竞争优势的房地产开发商,以218亿人民币的价格拿下了上海的一片商业用地,破金融中心的最高纪录。

    A day later , Hong Kong-listed Sun Hung Kai Properties , Asia 's most valuable developer , won a commercial plot in Shanghai for 21.8 billion yuan , a record high in the financial hub .

  2. 本人授权新鸿基地产保险有限公司从本人下述之信用咭账户支取旅游保险保费。

    I hereby authorize Sun Hung Kai Properties Insurance Ltd. to charge my credit card account below for the above Travel Insurance premium payment .

  3. 华人置业在香港的竞争对手新鸿基地产(SunHungKaiProperties)也被卷入了腐败丑闻。控制后者的郭氏家族多人被捕。

    Its local rival Sun Hung Kai Properties is also embroiled in a corruption scandal after the arrests of members of its controlling Kwok family .

  4. 如果我对香港房地产价格更乐观一些,我就会毫不犹豫地投资郭氏兄弟的新鸿基地产(SHKProperties)。

    If I were more positive about HK property prices I would not hesitate to invest with the Kwok 's of SHK Properties .

  5. 直到前不久,郭氏家族就是这种情况。这个家族掌控的新鸿基地产(SunHungKaiProperties)是香港最大的地产开发商,市值高达420亿美元。

    This had been especially true , until recently , of the Kwok family which runs Sun Hung Kai Properties , the city 's biggest property developer with a market capitalisation of $ 42bn .

  6. 在香港六家占主导地位的大企业中,有三家是由白手起家的大陆移民创办的,分别是:李嘉诚的长江实业(CheungKongHoldingsLtd.),新鸿基地产和周大福。

    Among the city 's six dominant conglomerates , three were started by boot-strapping mainland emigrants : Mr. Li 's Cheung Kong Holdings Ltd. , HK - 1.43 % Sun Hung Kai Properties and Chow Tai Fook Enterprises .

  7. CapCo正直接与郭氏家族进行谈判,而不是与新鸿基地产。

    Talks are continuing directly with the family , rather than through the company .

  8. 这些公司正在积累用于租赁的大的商业地产组合,还在建造用于销售的公寓楼,他们的目标是成为香港的新鸿基地产(SunHungKaiProperties)和新加坡的嘉德置地(CapitaLandLtd.)这样的巨头。

    These firms are accumulating big portfolios of commercial property to lease out , as well as building apartments for sale , modeling themselves on companies like Sun Hung Kai Properties and CapitaLand , the giants of Hong Kong and Singapore .

  9. 亿万富豪郭氏兄弟都属于香港最有权势的房地产开发商。郭氏兄弟掌控着新鸿基地产发展有限公司,这是按市值计全球第二大房地产开发企业。

    The Kwok brothers control Sun Hung Kai Properties , the world 's second-largest property developer by stock-market value .

  10. 新鸿基地产提供一年期过渡性贷款,额度最高可达房屋价值的70%。

    Sun Hung Kai also is offering one-year bridge loans for as much as 70 % of an apartment 's value .

  11. 昨日,新鸿基地产股票的成交量超过1.2亿股,这是自1998年夏天以来的最大成交量。

    More than 120m shares were traded in Sun Hung Kai Properties yesterday , the most since the summer of 1998 .

  12. 新鸿基地产还将向前期买家退还11.75%的物业买卖印花税。在香港,购房人需缴纳15%的物业买卖印花税。

    Sun Hung Kai is also offering the early-bird buyer a 11.75 % rebate on the 15 % buyer 's stamp duty .

  13. 新鸿基地产由郭氏家族控制,自拘捕事件发生以来,已损失70亿美元市值。

    Sun Hung Kai Properties , controlled by the Kwok family , has lost US $ 7bn from its market capitalisation since the arrests were made .

  14. 收到阁下取消接收新地电邮服务的通知,并会依照您的要求将您的电邮地址从新鸿基地产集团的邮寄名单中删除。

    We are sorry to learn that you want to unsubscribe from our email news , your email address will be removed from SHKP Group mailing list shortly .

  15. 新鸿基地产一直以心建家,我们所指的家,是我们的家庭,亦是香港这个每个香港人的家园。

    Sun Hung Kai properties is dedicated to building homes with heart-and this refers not just to individual homes but to the home we all share : hong kong .

  16. 在递交法庭的文书中,郭炳湘表示,他与两位弟弟的争议始于一年之前,起因是他努力“整体改革新鸿基地产管理层”。

    In court papers , Walter said disputes with his two younger brothers began a year ago as a result of his efforts to " generally improve the management of SHKP " .

  17. 几项指控称许仕仁照顾新鸿基地产和/或其附属公司,换得郭氏兄弟和新鸿基旗下公司支付的贿赂。

    Several charges accuse Mr Hui of being favourably disposed towards Sun Hung Kai Properties and / or its affiliated companies in return for payments from the Kwok brothers and companies in the property group .

  18. 新鸿基地产是香港最大的上市房地产开发商,拥有450亿美元的市值。该公司董事局原定昨日就郭炳湘的命运进行投票。他也是执掌该公司的郭氏三兄弟中最年长的一位。

    The board of Hong Kong-listed Sun Hung Kai Properties , which has a market capitalisation of $ 45bn , was due to vote yesterday on the fate of Walter Kwok , chairman and chief executive , the oldest of the three Kwok brothers who steer the company .