毛利人
- 网络Māori;The Maori;iwi
-
在新西兰,毛利人保持着深厚的文化传统。
In New Zealand , the Maori people maintain a strong cultural tradition .
-
每120名选民,包括毛利人选民,选举一个MP。
Each of the120 electorates , including the Maori electorates , elects one MP .
-
黑曜石是毛利人的神圣之物。
Obsidian is sacred to the Maoris .
-
库克岛人是毛利人(Maoris)和波利尼西亚血统的分支。
The Cook Islanders are Maoris , a branch of the Polynesian race .
-
尽管如此,毛利人还是成功地保持了他们与众不同的身份&他们的毛利文化。
Nevertheless , Maori have succeeded in maintaining their distinctive identity .
-
登陆这里的人是毛利人的祖先。
The group that landed here , ancestors of the maori .
-
他和毛利人做交易并向英国土地作出索赔。
He traded with Maori and claimed the land for British .
-
新西兰的原住民被称为毛利人。
The native people of New Zealand are called the Maori .
-
毛利人在广场上开普通的会议。
The common meeting place for Maori is on the marae .
-
基维鸟在歌唱&新西兰毛利人的诗歌传统
The Kiwi Is Singing ── The Tradition of New Zealand Maori Poetry
-
新西兰的毛利人所说的大洋州语。
The Oceanic language spoken by the Maori people in New Zealand .
-
毛利人是来到新西兰的最早的人种。
The Maori were the earliest people to come to New Zealand .
-
毛利英语是一种英语变体,为毛利人所使用。
Maori English is a variety of English used by Maori people .
-
在奥克兰博物馆,可以看到毛利人表演传统舞蹈。
You can also see Maori traditional dances at the Auckland Museum .
-
毛利人在现代世界里过着传统生活。
Maoris living a traditional life in a modern world .
-
如今,大多数毛利人住在远离马拉埃的地方。
Today , the majority of Maori people live away from the marae .
-
这是毛利人从未见过的。
That the Maori can never have seen before .
-
现在为毛利人的小孩子设定了专门的幼儿园。
Today there are special kindergartens for Maori children .
-
毛利人的家庭都喜欢共同分享他们拥有的东西,乐于相互照顾。
Maori families enjoy sharing what they own and looking after one another .
-
有70个选民,包括毛利人选民。
There are70 electorates , including the Maori electorates .
-
毛利人相信一个死人的精神能够保持三天。
Maori believe that the spirit stays with the body for three days .
-
此条约是英王国政府代表与毛利人酋长签订的协议。
The Treaty was an agreement between Maori chiefs and the British Crown .
-
哈卡是毛利人一种传统舞蹈的通称。
Haka is the generic term for a traditional dance of the Maori people .
-
一些想保留他们传统的毛利人今天仍然有刺青。
And some Maoris who want to preserve their heritage still get tattoos today .
-
那时毛利人在此定居。
When the Maoris settled in the area .
-
就毛利人和新西兰白种人而言,这个条约还一直控制着它们的中心地方。
For both Maori and Pakeha , the Treaty continues to hold a central place .
-
对于这里的原住居民毛利人来说,这片土地代表了一切。
For the traditional people , the Maori , this land holds the greatest significance .
-
类似的,在澳大利亚和新西兰,有提升的毛利人和澳大利亚土著。
In parallel manner in Australia and New Zealand , there are ascending Maoris and Aborigines .
-
毛利文化就是毛利人的生活方式和世界观。
Maoritanga is Maori culture : the Maori way of life and view of the world .
-
两个月以前,她去了罗托鲁阿,那里是毛利人的居住地。
Two months ago , she went to Rotorua , a palce where maoris live in .