汇票到期

huì piào dào qī
  • bill to mature;bill to fall due
汇票到期汇票到期
  1. 汇票到期时受票人支付款项,然后取得装船单据。

    The drawee makes payment when the draft comes due , then he gets the shipping documents .

  2. 背书未记载日期的,视为在汇票到期日前背书。

    An endorsement without a specified date is deemed to be made prior to the date of maturity .

  3. 执票人可于汇票到期日以前、到期日,或到期日以后以同样方式放弃汇票应由当事人对其负担之责任;

    The liabilities of any party to a bill may in like manner be renounced by the holder before , at , or after its maturity ;

  4. 当汇票到期时有责任付款给在汇票上被指定当事人的接受银行支票或汇票的人(或机构)。

    The person ( or institution ) who accepts a check or draft and becomes responsible for paying the party named in the draft when it matures .

  5. 当某个公证人将某一汇票到期被拒付的结果签注在该汇票上时,该汇票即被称为被签注。

    A bill of exchange is said to be noted when a Notary Public inscribes on it a note to the effect that it has been dishonored at maturity .

  6. 银行承兑汇票到期后,杨某某公司未及时偿还银行承兑汇票债务,而由大中电器公司承担了票据责任。

    After the expiration of the bankers ' acceptances , Yang Dong zhou not timely repayment of bank acceptance bills debt by Da zhong Electric Company has assumed liability for the instrument .

  7. 除非背书上所载之日期在汇票到期日后,每次流通转让应在表面上视为在汇票过期以前所为。

    Unless the endorsement on the date set out in the bill due date , each flow of the transfer should be regarded as bills of exchange on the surface as previously expired .

  8. 拒付汇票到期要求付款时,受票人拒绝支付汇票上的款项叫做拒付。假期期间学校是否支付外教的工资?

    To refuse payment , to dishonour : The drawee refuses to discharge a draft when it falls due for payment . During holidays and National Vacations Does the school pay the teacher 's salary ?

  9. “正当付款”指在汇票到期日或到期日后善意地对汇票之持票人付款,并不知持票人对汇票之所有权有任何瑕疵。

    " While payment " means bills of exchange due date or the due date of the bill in good faith payment to ticket holders , and ticket holders do not know the title of the bill have any flaws .

  10. 对于承兑信用证承兑由受益人出具的汇票并到期付款。

    C.to accept a bill of exchange (" draft ") drawn by the beneficiary and pay at maturity if the credit is available by acceptance .

  11. 通常,出口商如果急需流动资金,它会将经承兑过的汇票在到期前交银行贴现。

    Usually , an exporter will present an accepted draft to a bank for discount before its maturity if this exporter is in urgent need of working capital .

  12. 货物装出后,我们将像你方开出60天期的汇票,请到期付款。

    After loading the goods , we will like you by60 days of the bill , please pay at maturity .

  13. 出票后若干日付款汇票拒付汇票到期要求付款时,受票人拒绝支付汇票上的款项叫做拒付。

    A certain time after date To refuse payment , to dishonour : The drawee refuses to discharge a draft when it falls due for payment .

  14. 这张汇票下月一日到期。

    The bill of exchange is due on the first of next month .

  15. 如受票人签署汇票表示承兑,就变成了承兑人,汇票到期时负责兑付。

    If the drawee accepts the bill , by writing on it and signing , he becomes the acceptor and therefore is primarily liable to pay the bill when it becomes due .

  16. 买方对卖方开具的见票后20天付款的跟单汇票于提示时应予以承兑,并应于汇票到期日付款。

    The Buyer should accept the documentary draft at20 days ' sight upon the presentation and make payment on the maturity .

  17. 买方应于卖方第一次出具汇票及所需的单据时立即承兑,并于汇票到期日付款。

    The Buyer shall effect the payment immediately upon the presentation of the bill of exchange and the required documents .

  18. 兹对出票人及/或善意持票人保证,凡按本信用证开具及议付的汇票一经提交即予承兑;凡依本证条款承兑之汇票,到期即予照付。

    We hereby engage with drawers and / or bona fide holder that drafts drawn and negotiated on presentation and that drafts accepted within the terms of this credit will be duly honoured at maturity .