法国经济
- 网络French economy;Economy of France
-
IMF昨日在其有关法国经济的年度报告中,呼吁实施一套全面的结构改革计划。
In its annual report on the French economy , the IMF called yesterday for a comprehensive programme of structural reforms .
-
近期接受路透社(reuters)调查的经济学家们预测,今年第一季度法国经济将微幅增长0.3%。
A Reuters poll of economists forecast this week that first-quarter growth would be only 0.3 per cent .
-
法国经济部长克里斯廷拉加德(christinelagarde)上周表示,她预计,在可预见的未来,各方无法达成一项全球贸易协议,因为世贸组织成员之间的分歧仍“十分巨大”。
Christine Lagarde , French economic minister , last week said she did not expect a global trade deal in the foreseeable future because the divisions among WTO members remained " too wide " .
-
如果法国经济不像其主要商务伙伴(尤其是意大利和西班牙)那样进行调整,问题可能变得更加严重。继德国之后,意大利和西班牙正对其劳动力和服务市场进行深度改革,IMF表示。
[ It ] could become more serious if the French economy does not adapt at the same pace as its principal commercial partners , notably Italy and Spain , which , after Germany , are engaged in profound reforms of their labour and service markets , the IMF said .
-
这些产业是法国经济的珍宝。
These industries are the crown jewels of the French economy .
-
乌利希特别关注的是法国经济的恶化。
Uhlig is especially concerned about the deterioration in France .
-
2013年第二季度曾经增长0.6%的法国经济出现了零增长。
After expanding 0.6 % in Q2 2013 , France recorded zero growth .
-
而奥朗德曾表示2013年将是法国经济回归强势增长的年份。
This is the year that Hollande says France will return to strong growth .
-
法国经济吸引力位居第三,仅次于新加坡和加拿大。
France is ranked3rd in terms of economic attractiveness , after Singapore and canada .
-
其一是法国经济的萧条导致了就业机会的缺乏。
The first is the failure of the French economy to create enough jobs .
-
萨科齐称印度政府的宣布是一个信号,表达了对法国经济的信心。
He seized on the announcement as a signal of confidence in the French economy .
-
拉动了法国经济的发展;
Stimulate his economic development ;
-
有讽刺意味的是,在2009年,法国经济的衰退程度并不像其它大型发达国家那么严重。
Ironically , France has suffered a less severe recession than other large developed economies in 2009 .
-
换句话说,德国和法国经济很有可能在第二季度出现了收缩。
In other words , both the German and French economies may well have contracted over the second quarter .
-
国家旅游业担心这个后果会导致本已不景气法国经济进一步恶化。
Concerns about the consequences for the country 's vaunted tourism industryhave intensified as the French economy has stagnated .
-
法国经济需要更大份额的国际市场来平衡其进出口贸易。
The French economy needed a larger share of the international market to balance its import and export trade .
-
在法国经济停滞不前之际,人们越来越担心这会给该国引以为傲的旅游产业带来负面影响。
Concerns about the consequences for the country 's vaunted tourism industry have intensified as the French economy has stagnated .
-
法国经济预计今年将收缩3%,收缩程度比大多数邻国都轻。
The French economy is expected to contract by 3 per cent this year , less than most of its neighbours .
-
法国经济停止收缩,将有助于整个欧元区经济在2010年初恢复增长。
The end of the contraction in France would help the eurozone as a whole to return to growth early in 2010 .
-
这一消息进一步增加了人们对法国经济的担忧。法国中间偏右的萨尔科齐政府正在努力推动一些艰难的经济改革。
The new financial blow adds to the economic worries in France , where the center-right government hopes to push through tough reforms .
-
目前,法国经济局势一片混乱,也难怪选民们希望更换领导人。
It is no surprise French voters would be looking for a change in leadership given all the economic turmoil in the country .
-
法国经济部长警告美国,任何针对法国新数字服务税的报复都可能损害两国关系。
The French Economy Minister is warning the United States that any retaliation to France 's new digital services tax could damage relations .
-
尽管德国和法国经济形势现在还过得去,但就算是这些健康的经济体,也出现了疲软的迹象。
And while the economies of Germany and France are doing okay for now , even the healthy ones are showing signs of weakness .
-
这意味着,在萨科奇的领导下,法国经济的前景无疑将好于他的竞选对手。
That said , the prospects for the French economy are undoubtedly better under Mr Sarkozy than they would have been under his opponent .
-
在今年的第二季度,德国和法国经济各增长了0.3%,使之前预测的经济将继续缩减的说法难以成立。
The German and French economies each grew by0.3 % in the2nd quarter of this year , confounding forecast that they 'd continue to shrink .
-
他表示,这项改革将节省数十亿欧元,这对解决法国经济目前面临的财政赤字问题至关重要。
He outlined the billions of Euros that will be saved , saying that is essential in today 's economy to address France 's deficit .
-
周二公布的数据显示,今年一季度法国经济陷入停滞,2011年四季度仅增长了0.1%。
Figures released on Tuesday showed the French economy stalled in the first quarter and grew only 0.1 % in the final three months of 2011 .
-
随着1929年经济危机的爆发,法国经济开始萧条、疲软,停滞不前。
With the occurrence of the 1929 Great Economic Crisis , France began to slump in economy , in a depression state , and made no progress .
-
根据一项新研究,埃菲尔铁塔被封为欧洲最贵的地标,对法国经济而言,埃菲尔铁塔价值4350亿欧元。
The Eiffel Tower has been declared the most valuable monument in Europe - worth 435 billion euros to the French economy , a new study claims .
-
部长级官员们表示,他们不愿像加洛瓦所提议的那样,提高其它税种作为替代,因为他们担心打击消费,使法国经济陷入衰退。
Ministers have voiced their reluctance to increase other taxes instead , as proposed by Mr Gallois , for fear of hitting consumption and pushing the economy into recession .