法院强制执行

法院强制执行法院强制执行
  1. 期满不起诉又不自行拆除的,由作出处罚决定的机关依法申请人民法院强制执行,费用由违法者承担。

    Whereas a unit or individual fails to put the case in proceeding exercise with the people 's court and the cost arising therefrom shall be borne by the law violator .

  2. 申请人民法院强制执行。

    Applying the people ' 's court for mandatory enforcement .

  3. 法院强制执行拍卖制度的理论基础

    Theoretical Bases on Mandatory Auctions Enforced by Courts

  4. 对违反环保法律法规行为如何申请人民法院强制执行对策的探索

    Probing into actions on breaking the Environment Pro-tection Laws and Regulations and applying for the People 's Court

  5. 国外没有一个国家是单纯法院强制执行或行政机关强制执行。

    There is no such a country overseas only makes court or administrative organization as the compulsory execution body .

  6. 196起申请人民法院强制执行的食品卫生行政罚款案例分析

    Analysis of 196 cases of enforced fine for violation of food safety law in period of 2000 ~ 2003

  7. 我国已初步形成了以申请人民法院强制执行为原则,以行政机关强制执行为例外的行政强制执行模式。

    China has initially formed a pattern that the principle to apply courts for coercive execution , and the exceptions to executive by the authorities .

  8. 又不履行海事行政处罚决定的,海事管理机构依法申请人民法院强制执行。

    Nor performs the decision of maritime administrative punishment , the maritime administrative agency shall apply to the peoples ' court for mandatory enforcement according to law .

  9. 预期不起诉又不执行的,国境卫生检疫机关可以申请人民法院强制执行。

    Those who fail to sue within the period and refuse to fined will have to pay the People 's Court at the request of the quarantine offices .

  10. 期满不履行也不起诉的,国家软件著作权行政管理部门可以申请人民法院强制执行。

    When this period has expired and no lawsuit has been brought , the national copyright executive administrative department may apply to the People 's Court to force action .

  11. 侵权人期满不起诉又不履行的,工商行政管理部门可以申请人民法院强制执行。

    If the infringers neither institute proceedings nor implement the decision within the above time limit , the administration departments for industry and commerce may apply to court for enforcement .

  12. 在一方不履行和解协议,另一方能否请求法院强制执行,实践中分歧也是较多的。

    There have been many discrepancies as to whether one party can apply to the court for compulsory execution on condition that the other party refuses to fulfill the settlement agreement .

  13. 当事人一方在规定的期限内不履行仲裁机构的仲裁决定的,另一方可以申请人民法院强制执行。

    Where a party does not perform the award of the arbitration agency within the prescribed time limit , the other party may apply to a people 's court for compulsory execution .

  14. 复议(诉愿)不因应缴1/2税款未缴而不能提起,然会遭移送法院强制执行;

    Reconsideration ( administrative appeal ) shall not be prevented because of failing to pay 1 / 2 of the required tax payment , but will be subject to transfer to the Court for compulsory enforcement ;

  15. 为提高依法行政水平,对滨城区2000年~2003年196起申请人民法院强制执行的食品卫生行政罚款案例进行了分析。

    In order to raise the level of administrative execution of food safety law , the 196 cases that had been applied to the local people 's court for enforcement of fine during the period 2000 ~ 2003 were analyzed .

  16. 但应拆除或迁移之土地改良物为政府代管或法院强制执行者,实施者应于拆除或迁移前,通知代管机关或执行法院为必要之处理。

    However , where those land improvements being managed by the government or being specifically enforced by the court are required to be removed , the implementer should notify the managing authority or the executing court that they must be dealt with before remove .

  17. 公司在注销其法人格之前必须进行清算,以了结公司存续期间的法律关系。对法院强制执行的性质的不同理解,在法院撤回委托时,其损失的赔偿将会产生不同的法律后果。

    Liquidation is an important procedure in cleaning up a disbanded company 's credit , debt and residual properties when a company withdraws from the market . Different comprehension of compulsory execution will cause different legal compensation when the law court withdraws the commission .

  18. 实际履行制度的建立与完善首先有赖于民法、合同法等法律中其它相关制度与理论的建立及支持,应不断完善实际履行制度的理论基础,如合同责任、请求权理论与法院强制执行。

    The establishment and integrity of the system depends on the support of other systems within civil law and contract law demense . We should consistently fulfil the theory basis , such as contractual liability , right of claim , enforced process of court .

  19. 第四十八条对拒不执行有关扶养费、抚养费、赡养费、财产分割、遗产继承、探望子女等判决或裁定的,由人民法院依法强制执行。

    Article 48 In cases where the person refuses to abide by judgements or rulings on maintenance , upbringing or support payments , or on the division or inheritance of property , or on visits to children , the people 's court shall enforce the execution of the judgements or rulings according to law .

  20. 试述如何向人民法院申请强制执行

    Discussion on How to Apply for Compulsory Execution to the People 's Court

  21. 股权因法院的强制执行而转让的问题,是我国立法中的一个空白。

    There had been no provision on the transfer of share rights caused by enforcing court judgments in the legislation of our country .

  22. 但法院在强制执行之前,要通过非诉讼程序对具体行政行为的合法性进行审查,只有合法的具体行政行为才能强制执行。

    But before the enforcement , it needs to censor the validity of such an administrative action through non-appeal procedure and only legal administrative action can execute .

  23. 人民法院可以强制执行或者委托有关单位或者其他人完成,费用由被执行人承担。

    The people 's court may execute it forcibly or entrust a relevant unit or others to complete it , and the person concerned shall bear the cost .

  24. 在民事强制执行中,有时会发生多数债权人同时或先后以不同的执行根据,对同一债务人的特定财产,请求法院予以强制执行,这种情况即称为强制执行竞合。

    In the enforcement period of civil cases , it might happen that several creditors according to different enforcement basis seek to the specific property of a certain debtor .

  25. 公民、法人或者其他组织拒绝履行判决、裁定的,行政机关可以向第一审人民法院申请强制执行,或者依法强制执行。

    If a citizen , a legal person or any other organization refuses to perform the judgment or order , the administrative organ may apply to a people 's court of first instance for compulsory execution or proceed with compulsory execution according to law .

  26. 新的国际立法趋势是承认法院有命令强制执行仲裁协议的权力。

    Admitting the court 's power of ordering to enforce the arbitration agreement is a new international legislation trend .

  27. 因此,法院的民事强制执行是社会信用关系的基本保障。

    Therefore , civil enforcing by the Court of Justice is the basic guarantee of the social credit relations .

  28. 数家法庭裁定伊梅尔达隐瞒了财产,但一家马尼拉法院最近拒绝强制执行该判决。

    The courts have hit the estate with heavy judgments for concealing assets , though a Manila court recently ruled against enforcing the judgment .

  29. 需要从人民法院在行政强制执行体制中所应具有的地位和作用出发,对我国立法中应确立的模式进行新的制度设计。

    From the perspective of people 's court 's position and action in administrative enforcement system , this article designs a new system China should establish in legislation .

  30. 强制拍卖作为法院的一种强制执行措施,应当由法院行使。

    Enforcing auctioning as an Enforcing power shall be executed by courts .