牛瘟
- rinderpest;cattle plague
-
该名字在德语中的意思是“牛瘟或牛疫”。
The name means " cattle plague " in German .
-
该文综合论述了中国近代家畜疾病尤其是传染病防治的科研活动,它们分别是:(1)牛瘟疫苗的制取及改进,牛瘟的防治工作;
This paper mainly discusses the investigation and research on livestock diseases in modern China . It includes : ( 1 ) Preparation and improvement of cattle plague vaccine and prevention of cattle plague ;
-
但是联合国粮农组织(UnitedNationsFoodandAgricultureOrganization)宣布,他们已经终止了消除牛瘟病的农田行动。
But the United Nations Food and Agriculture Organization has announced it is ending field operations against riderpest .
-
牛瘟PCR检测方法的建立
Foundation of Rinderpest viruse of PCR Detection
-
1999年,WalterPlowright作为消除牛瘟病的英雄获得世界粮食将。
In nineteen ninety-nine , Walter Plowright won the World Food Prize as a hero of the fight against rinderpest .
-
JacquesDiouf:“近千年来,牛瘟影响着非洲,亚洲和欧洲,造成饥荒,引发数百万圈养和野生动物死亡。”
JACQUES DIOUF : " Rinderpest affected Africa , Asia and Europe for millennia and caused widespread famine and decimated millions of animals , both domestic and wild . "
-
一剂这种疫苗就可以保护动物不感染牛瘟。
A single dose of it could protect animals against rinderpest .
-
冻干兔化牛瘟病毒的研究
Studies on the freeze-dried lapinized rinderpest virus the rainbow rabbit
-
牛瘟仅仅是宣布被消除的第二种疾病。
Rinderpest is only the second disease ever declared to have been eliminated .
-
专家相信,牛瘟最初来自亚洲。
Experts believe rinderpest first came from Asia .
-
世界上某些地区逃脱了牛瘟感染。
Some areas of the world escaped rinderpest .
-
1994年,动物健康专家在全世界范围内开始了消除牛瘟的运动。
In nineteen ninety-four , animal health experts started a worldwide campaign to end rinderpest .
-
这位英国研究人员在上世纪五六十年代在非洲致力于消除牛瘟病。
The British researcher fought the disease in Africa in the nineteen fifties and sixties .
-
最后一次有记载的牛瘟爆发发生在2001年的肯尼亚。
The last known outbreak of rinderpest took place in Kenya in two thousand one .
-
绵羊化兔化牛瘟病毒对绵羊的感染性及对牛的抗元性
The infectivity of the OVINIZED-LAPINIZED rinderpest virus to sheep and its antigenicity to cattle and yaks
-
牛瘟可以通过空气和被含有病毒的动物粪便污染了的水来传播。
Rinderpest can spread quickly through the air and in water containing waste from animals with the virus .
-
全球根除牛瘟计划依据根除牛瘟是可行的科学认识。
The launching of GREP was founded on the scientific understanding that the eradication of rinderpest was feasible .
-
然而,千百年来,牛瘟导致牛和其他动物死亡,造成饥荒,给人类造成了极大的影响。
Yet for thousands of years rinderpest has affected people by killing cattle and other animals and causing starvation .
-
这种方法此前曾被用于防控非洲和亚洲的牛瘟,以及南美洲的猪瘟。
The method has previously been used to fight rinderpest in Africa and Asia and hog cholera in South America .
-
其中风险很高的有口蹄疫、牛瘟、蓝舌病等3种,为中国特别关注。
Of the diseases those have the most risk getting more attention by China are foot-mouth disease , rinderpest and blue tongue .
-
会议调查了动物卫生状况,尤其是牛瘟、口蹄疫和媾疫。
The Conference proceeded to examine the animal health situation , in particular in regard to rinderpest , foot and mouth disease and dourine .
-
随后,它促进采取行动,把牛瘟控制在受影响的生态系统中,根据流行病学和疫情侦察开展防治计划,消除传染宿主。
Later , it promoted actions to contain rinderpest within the infected eco-systems , and to eliminate reservoirs of infection through epidemiologically and intelligence-based control programmes .
-
无论在哪里发生,牛瘟都是最可怕的动物疾病,严重影响牲畜、农村生计和粮食安全。
Wherever it has occurred , the deadly animal disease has killed livestock and wildlife , and posed a significant threat to rural livelihoods and food security .
-
1920年,由于从印度往巴西运送瘤牛途经安特卫普港,在比利时意外引发牛瘟。
In1920 , rinderpest occurred unexpectedly in Belgium , as a result of zebus , originating from India and destined for Brazil , transiting via the port of Antwerp .
-
19世纪的非洲,牛瘟造成八成受感染的牛死亡,整个畜群死亡,使人们损失了大量肉类和奶类,对经济造成重大损失。
In Africa in the eighteen hundreds , rinderpest killed eight out of ten infected cattle . Whole herds died , leaving people without meat or milk and damaging economies .
-
根除不仅被证明是可行的,而且很可能已经实现,预计将在2010年之前发表关于全球无牛瘟的国际声明。这将是继人类天花之后,第二次在全世界范围内根除一种疾病。
Eradication of rinderpest would make it the first animal disease ever to be eliminated , and only the second time that a disease has been eradicated worldwide , after smallpox in humans .