鞋会
-
那双鞋会伤她的脚。
Those shoes are bad for her feet .
-
长时间穿过紧的鞋会使双脚变形。
Wearing tight shoes for long time can deform your feet .
-
高跟鞋会对脚踝产生很大的压力。
Shoes with high heels put great stress on ankles .
-
这种运动鞋会让他们走路时好似脚踩弹簧,当我的侍应生拿出一只白手套,开始摆放干净的银质餐具时,我忍不住哼起了《颤栗》(Thriller)。
The sneakers put a spring in their steps , although when my server pulled on a single white glove to set down clean silverware , I couldn 't stop humming " Thriller . "
-
FitFlops的一位女发言人说:“我们知道,FitFlops鞋会很受欢迎,但我们现在仍需努力,让更多人满意。”
A spokeswoman for FitFlop said : " We knew the FitFlops thing would be big but we 're having to fight to make more people happy .
-
我早就知道那双笨鞋会弄伤你的脚。
I knew you 'd hurt your feet with those silly shoes .
-
为什么用魔术贴的运动鞋会不流行了呢?
Why did sneakers with Velcro go out of style ?
-
《今日足部医疗》提醒大家,买了不合适的鞋会导致足部的受伤。
Podiatry Today warns that purchasing the wrong shoe can result in injury .
-
细高跟鞋会下陷,但是坡跟鞋可以让你保持步伐稳健。
Stilettos will sink , but a wedge heel will keep you steady .
-
一双及踝罗马鞋会使你的腿看上去很短。
A pair of ankle-high gladiator shoes will cut the length of your legs .
-
妈妈说那双鞋会带我走遍天下。
Mama said they 'd take me anywhere .
-
性感迷你裙搭配厚底高跟鞋会很容易给人低俗的感觉。
Pairing a sexy mini with platform high heels can easily veer into lady-of-the-evening territory .
-
当你长时间穿高跟鞋会感到疲倦吗?
Do you feel tired when wear the high heeled shoe for a long time ?
-
研究者们称,人们害怕穿高跟鞋会导致膝盖关节炎是没有根据的。
Fears that wearing high-heeled shoes could lead to knee arthritis are unfounded , say researchers .
-
你怎么才能知道哪些高跟鞋会给你的脚带来那么严重的伤害呢?
So how can you spot the heels which will cause greatest damage to your feet ?
-
您知道吧,鞋会逐渐撑大的。
They stretch , you know .
-
即使在时装领域,高跟鞋会暂时过气,在情色领域,它也始终屹立不倒。
Even when heels temporarily went out of fashion , they retained a prominent place in erotica .
-
但是,穿高跟鞋会导致一些健康问题,包括脚趾囊肿、足底筋膜炎、膝盖疼痛、腰部疼痛。
But wearing high heels can cause health problems ranging from bunions to plantar fasciitis to knee and lower back pain .
-
紧身牛仔裤配穿高跟鞋会使症状加重,因为(穿高跟鞋时)骨盆侧倾会增加对神经的压迫。
Wearing high heels with skinny jeans could worsen the problem as tilting the pelvis increases the pressure on nerves , she said .
-
结果,我的那些保守朋友取笑了我好几周,因此本人不知道这些另类鞋会不会流行下去,也许媒体可以大肆吹捧
I was mocked for weeks by my conservative colleagues , so I am not sure these would go down well . Perhaps in media
-
一些支持赤足跑步的人声称,不穿鞋子或者只穿最简单的家居鞋会从某种程度上影响触地反冲力,从而大大降低受伤的风险。
Some barefoot-running proponents claim that running without shoes or in minimal , slipper-like models somehow changes impacts and substantially reduces the risk for injuries .
-
我们的背部也会疼痛,因为高跟鞋会影响我们身体的自然曲线,因此会引起严重的脊椎疼痛。
Our backs suffer , too , due to how heels alter the natural alignment of our bodies , and can cause serious spinal pain .
-
由于长期穿高跟鞋会缩短你的跟腱,医师建议做简单的伸展运动来减少高跟鞋对你的脚造成损害。
Because chronic high heel wearing can shorten your Achilles tendon , podiatrists suggest doing simple stretches and exercises to combat any damage to your feet .
-
高跟鞋会对穿着者产生一种“提升”效果,类似于骑在马上的优势,它最初并不是女性服饰。
Heeled footwear that gave the wearer a bit of a lift , or an advantage while on horseback , were not the original domain of women .
-
在娄伯丁新专卖店里,届时孔雀蓝小牛皮布洛克鞋会与点缀装饰拉链豹纹拖鞋(鞋头镶金)与镶嵌金色饰钉的格子布乐福鞋(售价795英镑)同架销售。
On the shelves at Louboutin there will be peacock-blue calf-leather brogues with decorative zipper detailing , gold-capped leopard-print slippers and golden-studded tartan fabric loafers ( £ 795 ) .
-
[/cn[cn]研究发现了虽然高跟鞋会增加女性对男性的吸引力,但也有大量证据表明高跟鞋会增加罹患肌肉与骨骼病症的风险,而且会增加受伤的几率。
The research identified evidence that the shoes increase women 's attractiveness to men , but also a wealth of studies showing they raise the risk of developing musculoskeletal conditions and the chance of injury .
-
高跟鞋会对穿着者产生一种提升效果,类似于骑在马上的优势,它最初并不是女性服饰。在17世纪之交,高跟鞋被首次从西亚引入西方时装领域。
Heeled footwear that gave the wearer a bit of a lift , or an advantage while on horseback , were not the original domain of women . They were first introduced into Western fashion around the turn of the 17th century from Western Asia .
-
然而健康专家却说:频繁的穿高跟鞋其实会影响小孩脚的发育的。
Health experts say frequent wear of heels could affect Suri 's foot development .
-
或许你把高跟鞋脱掉会比较容易跳
You know what ? It would probably be easier if took those heels off .
-
穿着高跟鞋,会改变你站立、走路的姿势,改变人们对你的感觉。
Wearing heels changes how you stand , how you walk and how you are perceived .