基金资产净值

  • 网络net value of the fund asset;net asset value (NAV) of fund
基金资产净值基金资产净值
  1. 比如说,收盘价通常被用来计算共同基金资产净值,清算衍生品合约,设定股票发行价,或者银行接受股票作为抵押品的贷款合约的定价。

    Closing prices are typically used , for example , to set mutual fund net asset values , to settle derivatives contracts , for pricing equity offerings or for lending covenants from banks that have taken stock as collateral for loans .

  2. 从那时起,该基金的资产净值已经下降了16%,业绩比作为基准的摩根士丹利资本国际中国指数(mscichinaindex)低了近10个百分点。

    Since then , the net asset value of the fund has dropped 16 per cent , underperforming the benchmark MSCI China Index by almost 10 percentage points .

  3. 同期,该基金的资产净值下跌14.4%。

    Over the same time , the net asset value of the fund dropped 14.4 per cent .

  4. 这导致该基金的资产净值低于每份1美元的面值。

    This pushed the value of the assets in the fund to below their $ 1 per share face value .

  5. 静态评价是指对基金资产的净值进行评价,动态评价是指对基金资产的流动性进行评价。

    The statistic assessment is for the net value of the fund asset , and the dynamic assessment is for the liquidity of the fund asset .

  6. 从我国来看,大多数开放式基金的资产净值都跌回了2年前的水平,2008年以后新创设的非债券型开放式基金的单位净值无一例外大幅跌破发行价。

    From our perspective , most of the net assets of open-end funds are falling back to the level of 2 years ago , the value of non-bonds OEF fell sharply without exception .

  7. 截止到2010年1月1日,共有621只证券投资基金,资产净值合计26760.80亿元,其中有590只开放式基金,资产净值占全部基金资产净值的95.37%。

    As of January 1,2010 , the studies indicated that in China total the 621 securities investment funds , and net asset value of 2.67 trillion Yuan including 590 open-end funds which net asset value of the total net assets of the Fund is 95.37 % .

  8. 具体地说,应要求货币市场基金采取浮动资产净值;2005年对破产法中有关回购协议规定的更改按揭相关资产不受“自动冻结(automaticstay)”条款约束将被逆转。

    Specifically , money market funds should be required to have floating net asset values , and the 2005 change in repo bankruptcy rules that exempted mortgage-related assets from an automatic stay would be reversed .

  9. 封闭式基金价格和资产净值动态关系的实证研究

    An Empirical Study of Dynamic Interaction between Prices and NAVs of Closed-end Funds in China

  10. 赎回风潮直到美国财政部公布了一项临时担保计划方才得到遏制,财政部将担保所有付费参与该计划基金的单位资产净值不低于1美元。

    The resulting investor anxiety led to billions of dollars of outflows from money funds that were only stemmed when the Treasury announced a temporary guarantee of the $ 1 net asset value for all funds that paid a fee to participate in the programme .

  11. 2010年该基金发售后,基金股价与资产净值相比溢价曾高达13%。

    After its launch in 2010 , the fund traded at a premium of as much as 13 per cent to its net asset value .

  12. 得出的结论为:将基金的年管理费规定为基金资产净值的2.5%,使投资者的福利有所损失;

    The conclusion is that when the annual management fee is regulated into 2.5 % of the net asset value , it will lose the loss of investors benefit ; at the same time , the incentive effect of fund manager is not good .

  13. 截止到2009年6月底,我国已有60家基金管理公司管理着492支各类基金,基金的资产净值占证券市场流通市值的比例已经超过40%。

    Till to the end of June 2009 , there are 60 fund management companies managing 492 funds of all kinds . The percentage of funds ' net value to the market value of the security market is already over 40 % .

  14. 这种基金之所以具有吸引力,原因在于它们很少赔钱,不过金融危机期间,一些基金的资产净值还是跌破了每股1美元,给投资者造成了损失。

    The funds are attractive because they rarely lose money , although a number " broke the buck " and incurred losses during the financial crisis .

  15. 为了应对大规模不可预见的赎回,基金必须保留大量现金来应付赎回,甚至不得不在低价位卖出基金资产,造成基金净值的损失。

    To cope with large scale unpredictable redemption , fund managers must keep large amount of cash , even have to sell assets on a low price , which cause loss of fund net valve .