长江

cháng jiāng
  • Yangtze River;the Changjiang River;the Yangtse River
长江长江
长江 [cháng jiāng]
  • [Changjiang River;Yangtze River] 中国第一大河,长6300公里,流域面积180多万平方公里,是世界第三大河。长江发源于青海唐古拉山,流经青海、西藏、云南、四川、湖北、湖南、江西、安徽、江苏、上海11个省市,流入东海

长江[cháng jiāng]
  1. 长江流入东海。

    The Changjiang River empties into the Donghai Sea .

  2. 长江发源于青海。

    The Changjiang River rises in Qinghai Province .

  3. 长江是东北方向的一道天然屏障。

    The Yangtze river is a natural barrier to the north-east .

  4. 长江的水位每年这个时候都处于危险的高位。

    The waters of the Yangtze River are dangerously high for the time of year .

  5. 长江今年中下游的水位都过高。

    This year water levels in the middle and lower reaches of the Yangtze are unusually high .

  6. 长江上建起了一个大型水坝。

    A huge dam has been built on the Yangtze River .

  7. 从山上可以清楚地看到雄伟的南京长江大桥的全景。

    The hill commands an overall view of the magnificent Nanjing Yangtse River Bridge .

  8. 长江后浪推前浪,一代更比一代强。

    As in the Changjiang River the waves behind drive on those ahead , so each new generation excels the last one . ; Time makes it inevitable that in every profession the rising generation is worthier than the former one .

  9. 新建的长江大桥现已通车。

    The new bridge across the Yangtse River is now opened to traffic .

  10. 长江三角洲是得天独厚的鱼米之乡。

    The Yangtze River delta , richly endowed by nature , is a land of plenty .

  11. 哀我生之须臾,羡长江之无穷。

    I repine at the shortness of life , and envy the great river its eternal course .

  12. 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。(李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)

    Lonely sail , distant shadow ,| vanish in blue emptiness ;| all I see is the great river | flowing to the far horizon .

  13. 他们还想乘船游览长江。

    They also want to take a cruise on the Yangtze River .

  14. 北京、西安、上海和长江是欧洲游客到中国旅游的传统目的地。

    Beijing , Xi'an , Shanghai and the Changjiang River are traditional Chinese travel destinations for European tourists .

  15. 在河流中,长江是最长的一条,第二长的是黄河。

    Among the rivers , the Yangtze River is the longest one and the second longest one is the Yellow River .

  16. 6月1日21时28分,载有458人的"东方之星"号大船在遭遇强气旋后沉没在长江中。

    The big ship Eastern Star with 458 people sank in the Yangtze River after being caught in a strong cyclone at 21:28 , June 1 .

  17. 长江生态环境保护修复

    protect and restore the ecological environment of the Yangtze River

  18. 长江灌溉着两岸的大片农田。

    The Yangtse River irrigates vast stretches of farmland along its course .

  19. 雄伟的长江滚滚东流。

    The waters of the Changjiang River rolled to the east on majestically .

  20. 长江滚滚向东流。

    The Changjiang River rolls on eastwards .

  21. 要把修复长江生态环境摆在压倒性位置。

    The restoration of the ecological environment of the Yangtze River should be a major priority .

  22. 全国人大代表、湖北省荆州市长江大学信息与数学学院院长孙玉秋

    Sun Yuqiu , NPC deputy and director of the School of Information and Mathematics at Yangtze University in Jingzhou , Hubei province

  23. 受寒潮影响,长江流域及其以北地区将有大风。

    The cold wave will bring strong gales to areas along the Yangtze River and north of the river , according to the NMC .

  24. 报告显示,长江流域在水质提升、水生物种多样性修复以及污染防控方面均取得明显成效。

    China has made notable progress in improving water quality , restoring aquatic biodiversity and controlling pollution in the Yangtze River basin , according to the report .

  25. 预计8月中下旬,黄河、海河、长江部分河段可能发生超警洪水,台风降雨可能引发区域性暴雨洪水。近期我国西南、长江中下游等地局部暴雨洪水频发。

    Water levels are likely to exceed the warning levels in some sections of the Yellow River , Yangtze River and Haihe River in mid-to-late August , with typhoons triggering regional downpours and floods .

  26. 上海长江大桥连接上海市区和崇明岛。截至7月25日下午2点,上海迪士尼乐园、东方明珠塔以及上海科技馆等近130个旅游景点因安全原因关闭。

    As of 2 pm Sunday , nearly 130 tourists spots in Shanghai , including the Shanghai Disney Resort , the Oriental Pearl Tower , and the Shanghai Science and Technology Museum , had closed over safety concerns .

  27. 同时自7月25日下午起,所有经过黄浦江上各处桥梁的公交暂停运营,禁止大型客运公交及卡车驶入上海长江大桥。

    Also since Sunday afternoon , service of all buses crossing bridges over the Huangpu River had been suspended . Large passenger buses and large trucks had been banned from taking the Shanghai Yangtze River Bridge connecting Chongming Island with downtown Shanghai .

  28. 通知提出,长江流域禁捕是保护长江和加强生态文明建设的重要举措,沿江各地政府和各有关部门要细化完善各项政策措施,全面抓好落实。

    As the fishing ban in the Yangtze River basin is an important measure to protect the river and improve the ecological environment , local governments and related departments should roll out specific policies and measures to ensure its implementation , the circular said .

  29. 国务院办公厅日前印发通知,要求切实做好长江流域禁捕有关工作以及退捕渔民安置保障工作。

    China called for solid efforts to implement the fishing ban in the Yangtze River basin , and ensure the livelihoods of affected fishermen after they bid farewell to nets and boats , according to a circular released by the General Office of the State Council .

  30. 长江口邻近陆架~(210)Pb的地球化学特征

    Geochemistry features of Pb-210 in the estuary of the Changjiang River and its adjacent shelf