不扩散核武器条约

  • 网络Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons;NPT;nuclear non-proliferation treaty
不扩散核武器条约不扩散核武器条约
  1. 明年5月举行的《不扩散核武器条约》审议大会意义重大。

    The NPT Review Conference scheduled for next May is highly significant .

  2. 伊应全面解决国际社会对伊核计划的关切,履行《不扩散核武器条约》规定的义务。

    Iran should fully address the international communitys concern over its nuclear program and fulfill its NPT obligations .

  3. 这与我们在《不扩散核武器条约》(NuclearNon-ProliferationTreaty)中作出的承诺相一致。

    That is consistent with our commitment under the Nuclear Non-Proliferation Treaty .

  4. 作为《不扩散核武器条约》(NuclearNonproliferationTreaty)的缔约国,这是我们的义务,是一个我非常认真地对待的义务。

    As a party to the Nuclear Nonproliferation Treaty , this is our obligation , and its one that I take very seriously .

  5. 北韩政府已承诺放弃全部核武器,尽早重新加入《不扩散核武器条约》(TreatyonNon-ProliferationofNuclearWeapons)。

    The North Korean Government has committed to abandoning all nuclear weapons and to return at an early date to the Treaty on Nonproliferation of Nuclear Weapons .

  6. 巴拉克担心一旦福尔多完全整备,伊朗就会退出“不扩散核武器条约”(npt)。

    Mr Barak fears that once fordow is fully equipped Iran will leave the Nuclear Non-Proliferation Treaty ( NPT ) .

  7. 除了来自德黑兰的挑衅,平壤此举是对《不扩散核武器条约》(NuclearNon-ProliferationTreaty,NPT)自1968年签署以来的最大威胁。

    The actions of Pyongyang , on top of defiance from Tehran , pose the greatest threat to the Nuclear Non-Proliferation Treaty ( NPT ) since it was signed in1968 .

  8. 美国法律禁止美国与没有签署《不扩散核武器条约》(NPT)的国家进行核合作。在发现自己无法像印度一样获得豁免后,巴基斯坦指望北京来填补这一缺口。

    Finding itself unable to secure the same exemption from US laws banning nuclear co-operation with non-signatories to the nuclear non-proliferation treaty , Pakistan is looking to Beijing to fill the gap .

  9. 对无限期延长《不扩散核武器条约》的一些看法

    Some Arguments on Indefinite Extension of Nuclear Non - proliferation Treaty

  10. 根据不扩散核武器条约签署的保障协定;

    Safeguard agreement pursuant to the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons ;

  11. 根据《不扩散核武器条约》,伊朗有权发展和平用途的核能。

    Under the NPT , Iran has the right to peaceful nuclear energy .

  12. 中国政府表示,伊朗没有违反不扩散核武器条约规定的义务。

    Chinese government says Iran has not violated its obligations under the nuclear non-proliferation treaty .

  13. 它可能在该地区触发核军备竞赛,破坏不扩散核武器条约的成果。

    It risks triggering a nuclear-arms race in the region , and the unraveling of the non-proliferation treaty .

  14. 由于《不扩散核武器条约》允许各国拥有接近实际的核弹,核查也就至关重要。

    Inspections are vital , since the NPT allows countries to come close to having an actual bomb .

  15. 不扩散核武器条约缔约国审查会议最后宣言

    Final Declaration of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons

  16. 现在,在联合国这里,我们走到一起共同来强化《不扩散核武器条约》。

    And here , at the United Nations , we came together to strengthen the Nuclear Non-Proliferation Treaty .

  17. 《不扩散核武器条约》于1995年5月实现无限期延长;

    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons ( NPT ) was indefinitely extended in May , 1995 .

  18. 然而,此次《不扩散核武器条约》审议大会,也许会成为中国在军控方面扮演更为积极角色的一个起点。

    However , the NPT conference could be a start for China to take a more active role in arms control .

  19. 今年,不扩散核武器条约审议大会的顺利结束为核裁军和不扩散机制增添了活力。

    This year , the successful conclusion of the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference invigorated the nuclear disarmament and non-proliferation regime .

  20. 中国是《不扩散核武器条约》、《禁止生物武器公约》、《禁止化学武器公约》等国际防扩散领域重要条约的缔约国。

    China is a state party to the Nuclear Non-Proliferation Treaty , the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention .

  21. 双方将共同努力确保2010年《不扩散核武器条约》审议大会取得成功。

    They will work together to achieve asuccessful Review Conference of Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in2010 .

  22. 《不扩散核武器条约》是国际核不扩散体制的基础,也是核裁军进程取得进展的前提条件。

    The NPT is both the basis of the international nuclear non-proliferation regime and the prerequisite for progress in the nuclear disarmament process .

  23. 白宫说,参加联合国核会议(《不扩散核武器条约》缔约国审议大会)的美国代表团在伊朗总统发言时退出会场。

    The White House says the US delegation at nuclear conference at United Nations walked out of a speech given by Iran 's president .

  24. 双方将共同努力确保二0一0年《不扩散核武器条约》审议大会取得成功。

    They will work together to achieve a successful Review Conference of Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2010 .

  25. 我们还必须共同强调《不扩散核武器条约》,重申其基本观点:拥有核武器的国家应向削减核武器数量的目标迈进;

    And together , we must strengthen the Nuclear Non-Proliferation Treaty by renewing its basic bargain : countries with nuclear weapons will move towards disarmament ;

  26. 没有参加《不扩散核武器条约》的国家应尽早参加,使这项条约具有真正的普遍性。

    Those countries which have not yet joined the NPT should do so at the earliest possible date so as to make the treaty truly universal .

  27. 伊朗在各方压力下,态度软化,同意签署《不扩散核武器条约》附加议定书,暂停浓缩铀计划。

    Iran has pledged to sign the additional protocol to the NonProliferation Treaty ( NPT ) and suspend uranium enrichment under the pressures from all directions .

  28. 他还表示,六国必须明确表示,他们是否支持不扩散核武器条约,并明确其对以色列的核武库立场。

    He also says the six powers must make clear whether they support the Nuclear Non-Proliferation Treaty and clarify their position on Israel 's purported nuclear arsenal .

  29. 我们在要求别人负责的同时,我们将履行自己对《不扩散核武器条约》承担的义务,为实现无核武器的世界而努力。

    And while we hold others to account , we will meet our own obligations under the Non-Proliferation Treaty , and strive for a world without nuclear weapons .

  30. 包括伊朗在内的任何国家,只要其履行《不扩散核武器条约》所规定的责任和义务,均有权和平利用核能。

    And any nation , including Iran , should have the right to access peaceful nuclear power if it complies with its responsibilities under the Nuclear Non-Proliferation Treaty .