利比亚冲突

利比亚冲突利比亚冲突
  1. 与此同时,利比亚冲突也可能会陷入僵局。

    The Libyan conflict , meanwhile , threatens to degenerate into stalemate .

  2. 第二,利比亚冲突的成功解决恢复了人们对空军威力的信任。

    Second , the success of the Libyan conflict has restored confidence in the effectiveness of air power .

  3. 奥巴马总统将于下周一发表全国讲话,阐释他对利比亚冲突的决议。

    President Obama will give a speech to the nation Monday explaining his decisions on the conflict in Libya .

  4. 利比亚冲突仍在继续,尽管叛军在多地不断向前推进,却遭遇了卡扎菲力量的反击。

    The Libyan conflict has been marked by a series of rebel advances followed by Gadhafi 's regime counterattacks .

  5. 尽管对于利比亚冲突的各种焦虑都事出有因,但有必要记住潜在的好处。

    For all the justified anxiety about the Libyan conflict , it is important to remember the potential gains .

  6. 不过伊拉克、阿富汗及现在的利比亚冲突全部表明,这正是我们现在所处的这个世界的特点。

    But as the conflicts in Iraq , Afghanistan and now Libya all demonstrate , this is precisely the world we inhabit .

  7. 不过,尽管人们的危机感尚未褪去,但无论是福岛核危机还是利比亚冲突,都不太可能扰乱全球能源供应的长期格局。

    Despite the sense of crisis , however , neither Fukushima nor conflict in Libya is likely to disrupt long-term patterns in global energy supplies .

  8. 博雷已在布鲁塞尔与英国、法国、德国和意大利的外交部长举行了会谈,呼吁利比亚冲突双方万达停火。

    Borrell has held talks with foreign ministers of Britain , France , Germany and Italy in Brussels to call for a ceasefire in Libya .

  9. 昨天利比亚冲突导致美国石油价格一度飙升至100多美元每桶,创出2008年9月以来的最高价。

    Yesterday , that caused oil prices in the U.S. to jump higher than $ 100 per barrel at one point . It 's the first time in more than two years that oil prices have been that high .

  10. 突尼斯正在努力处理数千名逃离利比亚暴力冲突的难民。

    Tunisia is struggling to cope with the thousands of refugees fleeing the violence in Libya .

  11. 利比亚暴力冲突已导致市场上的原油供给量净减130万桶/日。

    The violence in Libya has removed a net 1.3m b / d from the market .

  12. 因此,在石油储量丰富的利比亚,冲突双方谁会获胜,现在可能取决于谁先用尽燃料。

    So the conflict in oil-rich Libya may now turn on who runs out of fuel first .

  13. 利比亚的冲突和日本的核危机是这个星期的俩大新闻。

    The conflict in Libya and the nuclear crisis in Japan were the two big stories this week .

  14. 之前,土耳其方面和卡扎菲之间的关系颇为紧密,土耳其曾表示,卡扎菲仍然可以在利比亚国内冲突中发挥积极的作用。

    Turkey had close ties with Gadhafi and was one of few counties arguing he could still play a role in resolving the Libyan conflict .

  15. 拉斯穆森表示,卡扎菲已经停止了军事行动的步伐,但是利比亚的冲突需要通过整治手段而不是军事手段来解决。

    Mr Fogh Rasmussen said that Colonel Gaddafi had been stopped in his tracks , but he said the conflict in Libya required a political , rather than a military solution .

  16. 利比亚发生的冲突,为投资者“抛售风险资产”提供了一个不错的理由。

    The strife in Libya is a good reason for investors to go " risk-off " .

  17. 国内冲突(如在伊拉克和利比亚发生的冲突)引发的石油产量下降也将不至于产生严重后果。

    Nor will output losses triggered by conflicts , such as those in Iraq and Libya , have such effects .

  18. 在利比亚,要结束冲突只能通过谈判来解决。

    In Libya the end game has to be a negotiated settlement .

  19. 目前利比亚还存在部族冲突,在革命期间形成的民兵组织之间的打斗,以及为了争夺权力的地区冲突,安全还是一个让人担心的问题。

    There are still concerns about security amid tribe clashes , fighting among militias formed for the revolution and regional disputes about power sharing .

  20. 她补充说,他们还将讨论叙利亚冲突、利比亚和海湾地区冲突以及巴以冲突的解决方法。

    She adds that they also will discuss the settlement of the conflicts in Syria , Libya and the Gulf , as well as the Israeli-Palestinian conflict .

  21. 在联合轰炸之前,阿拉伯利比亚民众国的冲突和暴力将居住在这里的人民置于危险之中,其中许多人被迫逃离。

    Prior to the coalition bombing , conflict and violence in the Libyan Arab Jamahiriya put the people living in the country in harms way , forcing many to flee .

  22. 他作为美国的代表,帮助利比亚人民解决暴力冲突,为伤病员提供护理,同时酝酿了未来全体利比亚人的权利都应该得到尊重的目标。

    As Americas representative , he helped the Libyan people as they coped with violent conflict , cared for the wounded , and crafted a vision for the future in which the rights of all Libyans would be respected .

  23. 因为与利比亚政府签署了150亿美元的合约,土耳其先前反对西方介入利比亚国内冲突,也迟迟不肯承认终结格达费42年统治的过渡政府。

    Turkey opposed Western intervention in Libya , where it had contracts worth $ 15 billion , and was slow to recognize those who ended Muammar Gaddafi's42 years in power .

  24. 利比亚领袖卡扎菲的一名特使正在土耳其进行会谈,被视为解决利比亚的冲突的尝试。

    An envoy of the Libyan leader Muammar Gaddafi is in Turkey for talks in what is being seen as an attempt to resolve the conflict in Libya .

  25. 在突尼斯和利比亚边界的舒沙难民营,一场沙尘暴即将到来。自从今年2月利比亚冲突爆发以来,大批难民来到这里,他们主要是到利比亚打工的非洲民工。

    Hundreds of thousands of refugees have passed through here since the Libyan conflict began in February , mainly expatriate workers from Africa .