强制性公积金

  • 网络mandatory provident fund;MPF
强制性公积金强制性公积金
  1. 强制性公积金终於成为香港法例重要的一环,我感到非常高兴。

    I was also very pleased that MPF was finally part of a very important legislation .

  2. 强制性公积金终於成为香港法例重要的一环,我感到非常高兴。我想藉叁与今晚盛会的机会,向大家谈一谈强制性公积金计划。

    I was also very pleased that MPF was finally part of a very important legislation . I would like to take this opportunity this evening to briefly talk about the Mandatory Provident Fund ( MPF ) .

  3. 香港强制性公积金(MandatoryProvidentFund,简称强积金)制度的推出和发展已有数年。如今,随着港府试图解决公众对若干关键问题的担忧,近期的一系列事件将该制度变成了反面角色。

    Having taken years to develop and launch , recent events have cast the Hong Kong Mandatory Provident Fund ( MPF ) as the villain as the government has sought to address public concern on a number of key issues .

  4. 强制性公积金管理局论我国政府信息公开制度的公开范围

    Research on the Scope of the Chinese Government Information Disclosure

  5. 强制性公积金计划管理局行政总监

    " Executive Director , Mandatory Provident Fund Schemes Authority "

  6. 事务计划〔强制性公积金计划管理局〕

    Corporate plan [ Mandatory Provident Fund Schemes Authority ]

  7. 强制性公积金行业计划委员会

    Mandatory Provident Fund Industry Schemes Committee

  8. 强制性公积金管理局强制性公积金计划咨询委员会

    Mandatory Provident Fund Schemes Advisory Board

  9. 他们亦受雇员补偿条例、强制性公积金计划条例等所保障。

    They are also protected by the Employees ' Compensation Ordinance , Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance , etc.

  10. 1998年,李博士获香港特别行政区政府委以重任,负责协调强制性公积金计划管理局的成立工作。

    In1998 , Dr Lee was appointed by the Hong Kong Special Administrative Region government to coordinate the formation of the mandatory provident fund schemes authority .

  11. 此外,随强制性公积金计划推出后,公众对债券投资的认识日益加深,亦有助刺激投资者对债券的需求。

    Growing acquaintance with bond investment among the public following the implementation of the mandatory provident fund scheme has also helped stimulate investor demand in bonds .

  12. 每月供款为雇员有关入息(按强制性公积金计划条例之定义)之5%。

    Monthly contributions are made to the MPF Schemes Based on 5 % of the employees ' relevant income as defined under the Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance .

  13. 报税表亦载有新的部分,供雇员及自雇人士申索扣除他们在强制性公积金计划下所支付的供款。

    The tax returns also contain new items which allow a deduction to be claimed for contributions made to the mandatory provident fund scheme by an employee or a self-employed person .

  14. 申请人必须提交强制性公积金计划或职业退休计划的雇主供款证明,以证明雇佣关系和雇员数目。

    Applicants will have to produce a statement of the employers contribution to the mandatory provident fund scheme or occupational retirement schemes as proof of employment relations and size of workforce .

  15. 现时我们正进行一项问卷调查,搜集大家对向外籍家佣雇主收取徵款的意见。每月供款为雇员有关入息(按强制性公积金计划条例之定义)之5%。

    Now we are conducting a poll on the levy imposed upon FDH employers . Monthly contributions are made to the MPF Schemes Based on 5 % of the employees ' relevant income as defined under the Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance .

  16. 强制性私营公积金制度

    Mandatory private provident fund system

  17. 作为全社会普及的强制性退休储蓄制度,强制性公积金(MandatoryProvidentFund)于10多年前建立。

    The Mandatory Provident Fund was established more than 10 years ago as a community-wide compulsory retirement savings system .