抑扬
- modulate;rise and fall;pass judgment on;rise and fall of sounds;sink and swim
-
(1) [modulate;rise and fall of sounds]∶音调有节秦地或高或低
-
抑扬中散曲,漂泊 孝廉船。-- 温庭筠《感旧陈诗》
-
(2) [sink and swim]∶浮沉,进退。指处世态度
-
进退屈伸,与时抑扬。--张衡《南都赋》
-
(3) [pass judgment on]∶褒贬,指对人的评议
-
外相抑扬,内相附会。--《北史.甄琛传》
-
(4) [modulate]∶文气起伏
-
辞旨抑扬,悲而不伤
-
那人的声音缺少抑扬变化。
The man 's voice was devoid of inflection
-
我们用抑扬符表示一算符。
We use a circumflex to indicate an operator .
-
她低声说话,总是声调平平无抑扬变化。
She spoke in a low voice , always without inflection .
-
她声调柔和的抑扬使婴儿安静下来。
The soft modulation of her voice soothed the infant .
-
声调的抑扬起伏使中国人说话像唱歌。
The ups and downs of pitch makes speaking sound like singing .
-
不压韵的诗(通常是抑扬格五步格诗)。
Unrhymed verse ( usually in iambic pentameter ) .
-
任同一个苍天随意褒贬抑扬,
Cheered and checked even by the selfsame sky ,
-
讲话声音有些抑扬变化可以吸引住听众的注意力。
By inflecting the voice more one can hold the attention of an audience .
-
由两行互相押韵的含有五个抑扬音步的诗句组成的韵文单位。
Heroic couplet refers to two lines of iambic pentameter rhyming with each other .
-
每一行都自然地形成抑扬格,每一个非重音音节之后都跟着一个重音音节。
Each line falls naturally into iambic patterns , with unaccented syllable followed by accented syllable .
-
他清晰地说,虽然是轻声的,却依旧是他平时那种抑扬有致,微微带些戏剧性的声调。
He enunciated , quietly , but in something like his usual modulated and faintly histrionic tone .
-
我明白了什么是抑扬格五音步诗,还有它为什么听起来那么悦耳。
and I learned that iambic pentameter is and why it sounds so good to human ears .
-
文学语言的音乐美又表现为均衡美、错综美、抑扬美和回环美。
Moreover , it is shown by the aesthetics of equilibrium , complication , cadence and of circumlolution .
-
他说话用的是约克郡南部声调,比威妮弗雷德的北部声调较少抑扬变化和变音。
He spoke in a southern Yorkshire voice , less inflected and singing than winifred 's northern one .
-
抑扬格诗中的音步是由非重读音节后跟着一个重读音节组成,如'delay'。
An iambic foot consists of an unstressed syllable followed by a stressed syllable as in ` delay ' .
-
由此旧时代的诗人一些成为英雄史诗作家,一些成为抑扬格诗人。
The result was that the old poets became some of them writers of heroic and others of iambic verse .
-
仿佛他的离去使她活跃了起来,黛西又探身向前,她的声音像唱歌似的抑扬动听。
As if his absence quickened something within her , Daisy leaned forward again , her voice glowing and singing .
-
情节曲折,命运坎坷,情感波澜,阅读抑扬等名词抽象,学生不易理解。
The complicated plot , the setback fate , the wavy emotion , the restrained and spreading reading are not easy to be understood for students .
-
他首先运用自己创建的音组理论翻译莎剧,以汉语音组对应莎剧原文的抑扬格五音步,力求达旨而传神。
He initially applied the theory of metre to translating the Shakespearean dramas . The Chinese sound groups correspond with the iambic Pentameter in source texts .
-
他那声音,她听来觉得分外愉快,是一个上等人的节奏抑扬的调子,响亮而带有查尔斯顿人的平稳、和缓、悠长的韵味。
His voice was oddly pleasant to the ear , the well-modulated voice of a gentleman , resonant and overlaid with the flat slow drawl of the Charlestonian .
-
在无边的海洋上,在你静听的微笑中,我的歌唱抑扬成调,像海波一般的自由,不受字句的束缚。
In that shoreless ocean , at thy silently listening smile my songs would swell in melodies , free as waves , free from all bondage of words .
-
他的作品模仿古罗马诗人贺拉斯和卢克莱修,作为讽刺的媒介,在五音步抑扬格中双韵体的发展起着重要作用。
His work was important in developing the rhymed couplet in iambic pentameter as a medium for satire and for his imitations of the Roman poets Horace and especially Lucretius .
-
整体间架法、问题吸引法、情景设置法、难处巧点法和抑扬交错法是中学物理教学中可经常使用并行之有效的方法。
The effective teaching approaches commonly used in physics teaching include the overall - structure method , question - inducing method , situational method , nodus - solving method & cadence method .
-
就技巧方面而言,祂们打破了抑扬格五音步的格律,用前所未有的形式展示出一种自由,由此而扩充了这个新生国家的文学独立。
In technical terms , both added to the literary independence of the new nation by breaking free of the convention of the iambic pentameter and exhibiting a freedom in form unknown before .
-
在近百年中,乡土小说作品及其作者的命运都几经沉浮,历尽沧桑,其间的是是非非,臧否抑扬,至今还时时引发文坛上的论战风云。
During the recent centuries , the works of local fictions and the fates of their authors are ups and downs , having suffered a lot , up to now which causes the literary debates from time to time .
-
但这些争议都是建立在中西文化的认识上,抑扬褒贬,各有所偏,据于一隅,很少人着眼于中西文化的契合点上。
But this dispute was based on the understanding of Chinese and western cultures , circumflex or appraise but both had bias . It was very few people who focused on the meeting point of Chinese and western cultures .
-
永不宁静的大海像先前一样整夜滚滚流动,伴随着它的是那忧郁而又令人愉快的音调,它随着波浪起伏而抑扬变化,仿佛在给他催眠。
and the restless sea went rolling on all night , to the sounding of a melancholy strain - yet it was pleasant too - that rose and fell with the waves , and rocked him , as it were , to sleep .