改编剧

  • 网络adaptation dramas
改编剧改编剧
  1. 视听话语阐释与精神传承&对红色经典改编剧创作研究的梳理与反思

    Studies and Thoughts on Adaptation of The Red Classics

  2. 如果背离小说文本涵义,名著改编剧将变成另起炉灶的创作。

    If change the departure from text meaning , Famous work will become creative .

  3. 红色改编剧在各大电视台热播,并获得较好的收视率,引起了人们对红色经典改编剧的广泛关注。

    These kind of Red adaptions hit all major television stations and catched high TV rating , attracted great attention of Red Classical adaptions .

  4. 由于新媒介的迅速崛起带来整个网络小说乃至网络文学的博兴,这也为影视改编剧风靡奠定了基石。

    Due to the rapid rise of new media , bringing the whole network novel and network literature growed vigorously , this also made film drama fashionable .

  5. 福克斯频道的蝙蝠侠前传《哥谭镇》(Gotham)排名第五(320万次)。第六名是CW电视网的漫画改编电视剧《绿箭侠》(Arrow,290万次)。

    Fox 's Batman prequel series , " Gotham , " was No. 5 ( 3.2 million downloads ) , followed by the CW network 's comic-book adaptation " Arrow " ( 2.9 million downloads ) .

  6. 有些改编电视剧获得了巨大成功,也有一些被粉丝的口水淹死……

    Some enjoyed a great success while some were criticized by the audiences .

  7. 2015年是网络小说改编电视剧遍地开花的一年。

    The year 2015 saw another boom in TV drama adaptations of online literature .

  8. 漫画改编电视剧的兴起

    Rise of comic book TV shows

  9. 讨论原著与改编电视剧的得失,辨析原著和改编电视剧之间的联系与区别。

    The success and failure of original and revised teleplays , the connection and difference were discriminated .

  10. 因为小说拥有稳定的粉丝群,所以最近以网络小说改编影视剧的现象大行其道。

    Online novels have now emerged as theme favorites for TV series because of their solid fan base .

  11. 小说改编影视剧一直以来都是全球化大众社会的热门话题。

    Television dramas based on novels have always been a hot topic in a society featured by globalization and popular culture .

  12. 中国改编莎剧也注意到《奥赛罗》中文化身份的差异。

    When the Chinese scholars adapted Shakespeare 's plays , they also paid much attention to the difference of culture identities .

  13. 上海话剧艺术中心总经理杨绍林正与复旦大学经济学教授张军等人一起合作改编该剧。

    Yang Shaolin , the general manager of the Center , is working with Fudan University economics professor Zhang Jun and others on the dramatization .

  14. 而作为改编影视剧的成功范例《后宫甄嬛传》,它的成功也并非是偶然事件,除了该剧在宣传上采用多种营销手段外,更得益于它背后的产业化经营。

    As a successful example of adaptation TV drama " the biography of Zhen Huan ", its success is not accidental , in addition to the play by various means of marketing in the propaganda , industrialization behind it .

  15. 《陨落星辰》是今年夏天到目前为止收视率第一的改编电视剧,目前的观测数据表明,它第三季的收视率到目前为止略高于第二季。

    Falling Skies is the number 1 scripted cable offering so far this Summer and the current viewing figures suggest that it is gaining popularity as well with figures for season 3 so far slightly higher than those for season 2 .

  16. 迪斯尼电影《女巫也疯狂》中马克斯一角本能让他声名大噪,迪斯尼也提供了不菲的片酬,但他还是选择出演改编电视剧《不一样的天空》。

    The role of Max in Disney 's fantasy Hocus Pocus could 've become his big shot , but he preferred to go for the adapted drama What 's Eating Gilbert Grape despite the much bigger financial reward that Disney offered .

  17. 我的小说《教区长的妻子》正被改编成电视剧,由林赛·邓肯饰片名主角。

    My novel ' The Rector 's Wife ' is being adapted for TV , with Lindsay Duncan in the title role .

  18. 他计划把自己的剧本改编成电视剧。

    He is going to adapt his play for television .

  19. 这个故事被改编成电视剧。

    The story was adapted for a TV play .

  20. 后来它在美国被翻拍为电影《尼基塔:永不回头》(PointofNoReturn),又被改编为电视剧。

    spawned both an American big-screen remake ( " Point of No Return " ) and a television series .

  21. Deadline网站报道,NBC电视台正在开发由2010年电影《狼人》改编的电视剧版。

    The network is developing a TV adaptation of the 2010 film , The Wolfman , Deadline reports .

  22. 以及根据侦探小说家迈克尔o康奈利的小说改编的电视剧《博斯》(Bosch)。

    and Bosch , a drama based on books by the detective novelist Michael Connelly .

  23. P·D·詹姆斯(P.D.James)续写的悬疑小说《彭伯利谋杀案》(DeathComestoPemberley)后来也改编成电视剧,剧中的威克姆由马修·古德(MatthewGoode)饰演。

    The mystery novel " Death Comes to Pemberley , " a sequel by P. D. James , featured Matthew Goode as Wickham in the television adaptation .

  24. 作为《行尸走肉》电视剧的制片人,柯克曼正在与AMC合作开发第二部根据漫画改编的电视剧《贼中大盗》(ThiefofThieves)。

    A producer on the walking dead TV series , Kirkman has a second comic-based TV series with AMC in development , thief of thieves .

  25. 埃莉诺罗斯福为独立而奋斗的故事要比她在世时著名得多,这在很大程度上归功于她的朋友及传记作家约瑟夫p莱什和根据他的书改编的电视剧。

    The story of Eleanor roosevelt 's struggle for independence is far better known now than it was during her lifetime , thanks largely to the work of her friend and biographer Joseph p.lash , and to the television programs based upon his book .

  26. 三月底,这部根据乔治·马丁的奇幻小说《冰与火之歌》(ASongofIceandFire)改编的电视剧迎来了第三季的首播。在此,不妨让我们来看看剧中的敌我对手、权力掮客和阴谋家们。

    As we prepare for Sunday 's third season premiere , let 's consider the rival claimants , power brokers , and schemers in the show based on George R.R. Martin 's A Song of Ice and Fire book series .

  27. 不过,与上面的各位演员一样,他承认,直到BBC电视剧频道主任费斯·彭黑尔找到他,希望他能将这本书改编成电视剧时,他才开始读《战争与和平》。

    However , he too admitted he had never read War And Peace until he was asked to consider adapting it for TV by Faith Penhale , head of drama for BBC .

  28. 一部根据本书改编的电视剧已于BBC频道开播。不过,参演的不少明星都承认:在接到这个角色之前,他们从未读过这本经典名著。

    But despite a TV adaptation of the book aired on the BBC , even some of the stars of the production have admitted to never reading the classic before landing their roles .

  29. 2012年,由同名DC漫画改编的电视剧《绿箭侠》大获成功,美国CW电视网随后于2014年推出了电视剧《闪电侠》,专门讲述这个在《绿箭侠》中只是一个配角的超级英雄。

    After the wild success of TV series Arrow in 2012 ( a hit adaptation of the Green Arrow , comic books published by DC Comics ) , the US " CW network launched TV series The Flash ( 2014 ) , depicting this superhero , who was only a supporting character in Arrow .

  30. 而在诸如《还珠格格》、由网络小说改编的电视剧《步步惊心》以及TVB经典作品《金枝欲孽》等热播电视作品中出现的其它宫殿,也是前来参观故宫博物院的忠实观众的热门景点。

    Other palaces that have appeared in popular TV products , including drama series Princess of Pearl , online novel adaptation Treading On Thin Ice and TVB 's classic work War and Beauty , are also hot destinations among faithful audiences who came to visit the Palace Museum .