日瓦戈医生
- 网络Doctor Zhivago
-
《日瓦戈医生》的男主角于1929年去世。
The hero of Doctor Zhivago dies in 1929 .
-
在冬季去旅行的人最好先看看原版的《日瓦戈医生》(OmarSharif主演)这部电影,因为火车将经过很多影片中出现过的宏伟景色。
Winter travelers would do well to watch the original " Doctor Zhivago " movie ( with Omar Sharif ) before departure , as this service travels through much of the majestic landscape depicted in the movie .
-
两个单身汉下午一起看《日瓦戈医生》。
Two guys alone in the afternoon watching doctor zhivago .
-
第一章分析《日瓦戈医生》中的历史话语。
The first chapter is the analysis of historical discourse in Doctor Zhivago .
-
造成《日瓦戈医生》小说和电影叙事差异的原因也有三个。
There are three reasons causes of the differences between the novel and film .
-
鲍里斯帕斯捷尔纳克&《日瓦戈医生》(1957)
Boris Pasternak - Dr Zhivago ( 1957 )
-
-日瓦戈医生-是杰克最喜欢的电影
Yeah . - Doctor Zhivago . - It 's Jake 's favorite movie .
-
它孕育了我们《了不起的盖茨比》,《傲慢与偏见》以及《日瓦戈医生》这些名著。
it has given us The Great Gatsby , Pride and Prejudice and Doctor Zhivago .
-
论《日瓦戈医生》的历史主题
The Historic Theme of Doctor Zhivago
-
从巴赫金的对话理论看《日瓦戈医生》中的对话性
Bakhtin 's Dialogism in Dr. Zhivago
-
虽然帕斯捷尔纳克是一个著名的诗人,但他曾出版过唯一的一部小说《日瓦戈医生》。
While Pasternak was an acclaimed poet , he only published one novel : Dr Zhivago .
-
论《日瓦戈医生》的自传性
On the Autobiographical of Doctor Zhivago
-
《日瓦戈医生》在中国
Doctor Zhivago in China
-
不行,那太难了,因为店员说我穿上像日瓦戈医生。
No , that 's a hard thing , because the saleslady said I look like Dr. Zhivago .
-
本硕士论文主要研究帕斯捷尔纳克的小说《日瓦戈医生》的历史主题。
The paper is a study of the historic theme of Doctor Zhivago , written by Boris Pasternak , the Russian writer .
-
首先,本文的绪论部分是对《日瓦戈医生》研究现状的综述;同时也阐释了本文的选题意义和价值。
First , Introduction of this paper summarized current research of Doctor Zhivago and explain the meaning and value of this selected theme .
-
这些分歧既展示了中国《日瓦戈医生》研究的现状,也折射出中国社会思想观念的演变。
These disputes show the fact of the study of Doctor Zhivago in China as well as the changes of the idea of China society .
-
其三,小说与电影的同与异,决定了《日瓦戈医生》的小说与影片是两个完全不同的艺术品。
Thirdly , the " sames " and " differences " of the novel and film make the Doctor Zhivago novel and film have two completely different works of art .
-
《日瓦戈医生》在中国的诠释经历了官方话语、专家话语和大众话语的转换;《日瓦戈医生》在中国先后被判断为政治小说、艺术劣作、艺术经典;
The interpretation of Doctor Zhivago in China has changed from official discourse , specialist discourse and popular discourse Doctor Zhivago has been regarded as political novel , a bad work and a classics .
-
1958年10月底,在单一性政治文化语境中,《日瓦戈医生》在中国被批判为毒草,被禁止翻译和出版近三十年之久。
In the last days of October of 1958 . in the single political cultural context , Doctor Zhivago had been regarded as a poisonous weed and forbidden to translate and publish for almost thirty years .