李凡荣

李凡荣李凡荣
  1. 布伦特(Brent)原油价格在周一跌至12年低点后,周二为29美元/桶。中海油首席执行官李凡荣表示,不到30美元/桶的油价使经营“非常困难”。

    Brent crude was trading at $ 29 per barrel on Tuesday , having fallen to a 12-year low on Monday , and Li Fanrong , Cnooc 's chief executive , said that oil prices of below $ 30 made operations " very difficult . "

  2. 但李凡荣表示,公司相对成本高昂的北美业务目前没有减产计划。中海油在大约两年前斥资180亿美元收购加拿大能源集团尼克森(Nexen)之后,接手了这块业务。

    But Mr Li said his company had no current plans to cut output from its relatively costly operations in North America , which it inherited with the $ 18bn acquisition of Canadian oil developer Nexen about two years ago .

  3. 李凡荣表示,中海油将在逐块油田分析现金流,并且“在进行重大投资时更加谨慎”。

    Mr Li said Cnooc would analyse cash flow on a field-by-field basis and " be more cautious when making major investments . "

  4. 今年9月,原任副总裁的李凡荣被任命为中海油总裁兼非执行董事。

    Mr Li was appointed president and non-executive director of Cnooc in September this year and immediately prior to that his title was vice-president .

  5. 该公司首席执行官李凡荣表示,如果油价持续疲软,未来产量预测(目前包括2016年和2017年进一步增产)可能会被调整。

    Li Fanrong , chief executive , said future output projections - which currently include further increases in 2016 and 2017 - could be adjusted if weak prices persist .