汇率操纵

  • 网络Currency Manipulation;Exchange Rate Manipulation;exchange-rate manipulation
汇率操纵汇率操纵
  1. 唯一可能会获得wto批准的解决方案,将是选择性地对汇率操纵直接惠及的特定进口征收反补贴税。

    The only remedy that could potentially pass WTO muster would be selective application of countervailing duties to specific imports directly subsidised by currency manipulation .

  2. 上周,奥巴马致信美国全国纺织品组织委员会(nationalcounciloftextileorganizations),指责中国进行“汇率操纵”,并表示,他已准备好实施紧急保护机制来保护美国的工作岗位。

    Last week , Mr Obama wrote to the National Council of Textile Organizations accusing China of " currency manipulation " and saying he was ready to implement emergency safeguard mechanisms to protect American jobs .

  3. 罗姆尼(MittRomney)有一套“与中国针锋相对”(ConfrontChina)的政策,表示他如果当选总统,就会将中国定性为汇率操纵国。

    Mitt Romney has a ' Confront China ' policy and says he 'll declare China a currency manipulator if he 's elected president .

  4. 美国财长蒂姆盖特纳(timgeithner)已再三公开强调,将中国列为汇率操纵国的好处有限。

    Tim Geithner , treasury secretary , has repeatedly underlined in public the limited gains from thus naming Beijing .

  5. 美国国会面临的压力日增,要求要将中国列为汇率操纵国此举可能导致更加正式的贸易制裁,以及在世界贸易组织(wto)召开听证会。

    Strong pressure was building in the US Congress to label China a currency manipulator , which would have resulted in more formal trade sanctions and a hearing before the World Trade Organisation .

  6. 美国国会的一监督机构昨日表示,国会应当通过立法,赋予美国公司一个对抗中国汇率操纵行为的新工具,并向白宫施压,迫使其在世贸组织(WTO)中采取行动。

    Congress should pass legislation giving US companies a new tool to fight China 's currency manipulation and also put pressure on the White House to take action at the World Trade Organization , a congressional watchdog panel said yesterday .

  7. 美国参议院中包括两党成员的多数参议员要求巴拉克奥巴马(BarackObama)在与12个太平洋周边国家的贸易谈判中提出汇率操纵问题。在相关谈判将要进入最终阶段之际,此举抛出了潜在的路障。

    A bipartisan majority of the US Senate has demanded that Barack Obama address currency manipulation in trade negotiations with 12 Pacific nations , throwing up a potential roadblock as the talks approach their final stages .

  8. 现任美国财长蒂姆盖特纳(TimGeithner)4月中旬将面临一个两头得罪人的选择届时他必须宣布中国是不是汇率操纵国。

    Tim Geithner , the current Treasury secretary , has a damned-if-I-do-damned-if-I-don 't choice facing him in mid-April , when he is required to pronounce on whether China is a currency manipulator .

  9. 感到如释重负的不只是美国财长蒂姆盖特纳(timgeithner)美国国会对他感到不满,要求他将中国列为“汇率操纵国”的压力渐增。

    The sighs of relief did not just come from Tim Geithner at the US Treasury , who was facing a querulous Congress and increasing pressure to label China a " currency manipulator " .

  10. 但高级政府官员依然反对参议员们提出的解决方案,这项法案会要求商务部(CommerceDepartment)在收到投诉后对货币政策开展调查,然后征税,增加进口商品的成本,抑制汇率操纵行为。

    But senior administration officials remain opposed to the senators ' solution , a measure that would require the Commerce Department to investigate currency policy after a complaint is filed , then impose duties to raise the cost of an imported good to counter currency manipulation .

  11. 就“何时”调整而言,美国财长蒂姆盖特纳(timothygeithner)访问北京,以及他决定推迟向国会提交是否把中国列为汇率操纵国的报告,提升了人们的预期。

    In terms of " when " , the visit of US Treasury Secretary Tim Geithner to Beijing and his decision to delay a report to Congress on whether to label China as a currency manipulator has raised expectations .

  12. 许多人乐见中国被列为汇率操纵国,一些人则因为未能对北美自由贸易协定(NAFTA)重新展开谈判不满。这两项承诺都是奥巴马在2008年竞选时作出,但后来又放弃的。

    Many would like to see China labelled a currency manipulator and some are displeased at the failure to renegotiate the North American Free Trade Agreement , both things which Mr Obama pledged in 2008 , then dropped .

  13. 美国最终应该把中国列为汇率操纵国吗?

    Should the US at last declare China a currency manipulator ?

  14. 那么,我们应该如何定义严格的汇率操纵纪律?

    So , how should strong currency manipulation disciplines be defined ?

  15. 希望它不要把中国列为汇率操纵国。

    Hopefully it won 't name China a currency manipulator .

  16. 毫无疑问,至少在一定程度上,中国的汇率操纵是导致全球失衡的背后推手。

    No doubt Chinese currency manipulation has contributed at least partly to global imbalances .

  17. 在实践中,汇率操纵很难被证实。

    In practice these are hard to prove .

  18. 汇率操纵已经对数以百万计的美国中产阶级职位产生了重大影响。

    Currency manipulation has had a major impact on millions of American middle-class jobs .

  19. 这项联合调查将削弱美国国内要求把中国列为“汇率操纵国”的呼声。

    The joint study will undermine calls in the us to label China a currency manipulator .

  20. 美国已将中国从其认为的汇率操纵国名单上移除。

    The United States has removed China from a list of countries it considers currency manipulators .

  21. 中国是汇率操纵国吗?

    Is China a currency manipulator ?

  22. 若有任何国家被定性为汇率操纵国,美国政府依法必须与该国启动谈判。

    US legislation requires only that the administration starts negotiations with any country it so designates .

  23. 是否将中国列为汇率操纵国,最终决定将由白宫作出。

    The decision whether to label China a currency manipulator is ultimately one for the White House .

  24. 对中国也是一样。罗姆尼承诺要把中国列入汇率操纵国。

    The same applies to China , which Mr Romney has promised to brand a currency manipulator .

  25. 罗姆尼已经承诺在上任第一天就将中国列为汇率操纵国。

    Mr Romney has promised to brand China a currency manipulator on my first day in office .

  26. 商务部会花更多时间认真审视这项调查申请中的汇率操纵指控。

    The department is taking additional time to carefully examine the currency manipulation allegation in this petition .

  27. 奥巴马承诺要对来自中国的进口加以限制;罗姆尼则有意宣称中国为汇率操纵国。

    Mr Obama promises to restrict Chinese imports ; Mr Romney wants to declare Beijing a currency manipulator .

  28. 一些美国企业对日本汇率操纵的猜疑基于越来越久远且孤立的事件。

    Some US companies ' suspicions of Japanese currency manipulation are based on increasingly distant and isolated episodes .

  29. 尽管存在一些没有根据的说法,但量化宽松及其他形式的扩张性货币政策并非汇率操纵。

    Despite some unjustified claims , quantitative easing and other forms of expansionary monetary policy are not currency manipulation .

  30. 美国国会如今是在要求新贸易协议要能有效遏制汇率操纵行为,以此作为其批准这些协议的条件。

    The US Congress is thus making its approval of the new trade agreements conditional on their effectively countering manipulation .