香辣鸡翅
- 网络Hot wing;Chicken wings
香辣鸡翅
-
香辣鸡翅让大部分的人吮指回味乐无穷、欲罢不能。
Buffalo wings leave most people licking their fingers and begging for more .
-
那是我打算用来做开胃菜的水牛翅(香辣鸡翅)。
That 's the Buffalo wings I plan to serve as an hors d'oeuvre .
-
香辣鸡翅与蓝乳酪调味酱和芹菜茎作最佳的搭配,让大部分的人吮指回味乐无穷、欲罢不能。
Best served with blue cheese dressing and celery sticks , Buffalo wings leave most people licking their fingers and begging for more .
-
而据说灯光也会影响咖啡厅和餐馆里客人的选择。光线明亮意味着,他们更有可能选择香辣鸡翅;而灯光昏暗时,客人会选择更为香醇柔和的咖啡,例如一杯卡布奇诺,而不会是意大利特浓咖啡。
Lighting is also said to play a part in the choices people make in cafes and restaurants , with bright lights meaning they are more likely to choose spicier wings and dim lights leading to more mellow choices such as a cappuccino over an espresso .