国有独资企业

  • 网络Solely state-owned enterprise;Enterprise solely funded by the State
国有独资企业国有独资企业
  1. 国有独资企业应尽快进行改制,纳入《公司法》调整。

    Enterprise solely funded by the State should be restructured as soon as possible and incorporated into Company Law for adjustment .

  2. 浅谈国有独资企业总经理办公会议议事制度的建设

    On Construction of Office Procedure Meeting System of General Manager in State-owned Proprietorship

  3. 私人兼并和收购的国有独资企业,是什么结果?

    Private mergers and acquisitions of state-owned enterprises , what are the results ?

  4. 中国长江三峡集团公司为国有独资企业,注册资本金1115.98亿元。

    China Three Gorges Corporation for the state-owned enterprises , registered capital of1, 115.98 million .

  5. 中国核工业集团是特大型国有独资企业,拥有完整的核科技工业体系。

    China Nuclear Engineering Group is an extra large state-owned enterprise , which has a complete industrial system of nuclear science and technology .

  6. 在地方选择的2343家现代企业制度试点企业中,改造成为股份有限公司有限责任公司的企业占46%,改造成为国有独资企业的占39%。

    Among the 2343 modern enterprises selected by local government , 46 % are incorporated company and 39 % funded solely by the state .

  7. 加大国有独资企业和垄断行业的改革力度,放宽市场准入,推进投资主体和产权多元化。

    We will intensify reform of wholly state-funded enterprises and monopoly industries , ease market access , and encourage investment from various sources and diversified ownership .

  8. 北京排水集团,成立于2002年2月,属北京市国有独资企业,负责北京市的排水设施的建设和运营。

    Beijing Drainage Group , which is a state-owned company , was established in February , 2002 , and its original mission is building and operating the drainage devices in Beijing .

  9. 光大在周五晚些时候提交给股票交易所的声明中表示,它已被批准从国有独资企业改为股份制企业。

    The group said in a statement to the stock exchange late on Friday that it had received approval to switch from a wholly state-owned enterprise to a joint stock company .

  10. 论文从探讨公司治理结陶和组织结构一般理基础上研究了重庆市地产集团作为国有独资企业应建立怎样的治理结构和组织机构。

    It is from probing into the thesis for generally company , the article discusses what kind of administration structures and institutional framework should be set up in Chongqing real estate group .

  11. 重庆巴士快速交通发展有限公司,成立于2005年7月1日,属国有独资企业,隶属于重庆市公共交通控股(集团)有限公司。

    The Chongping Bus Rapid Transit Co. , Ltd ( BRT ) was set up on july , 1,2005 , and is an national enterprise , and belongs to the Chongping Public Traffic Holding ( Group ) Co. , Ltd.

  12. 进一步分析,本文发现金融市场对非国有独资企业的支持能够通过促进资本积累及技术进步而实现经济增长,但是我国金融整体发展水平以及对国有部门的政策性贷款都无法实现这一积极效应。

    This article finds that Further analysis financial markets ' support to non-state-owned sector can realize economic growth by promoting capital accumulation and technical progress , however , the whole level of financial development and policy loans to state-owned enterprises is negative .

  13. 其次,在为了加强对我国国有独资企业管理而颁布专门的规章制度中,涉及国有独资公司的监事会制度的运行的规定,也不应违背公司法的规定和基本原理。

    Secondly , in order to strengthen the state-owned enterprise management and issue the special regulations system , relates to a wholly state-owned company board of supervisors system operation regulations , shall not violate the provisions of the company law and the basic principles .

  14. 广州市地下铁道总公司是广州市政府直接领导的国有独资企业,负责广州市快速轨道交通系统建设和运营,以及与地铁相关资源的开发经营。

    Guangzhou Metro Corporation ( GMC ), a wholly state owned enterprise under the direct leadership of Guangzhou Municipal Government , is responsible for the building and operation of the mass rapid transit system in Guangzhou City , as well as the business development of metro resources .

  15. 该套财务管理体系打破了传统的国有独资供电企业的管理模式,可以更好地管理县级股份制供电企业。

    The financial management system set to break the traditional state-owned power supply enterprise management model that can better manage county-level joint-stock power supply enterprises .

  16. 本文的研究对象&四川农垦铜业有限公司,是四川省农垦公司所属的国有独资生产型企业。

    The research object of this article & Sichuan agriculture and reclamation copper industry limited corporation , is the wholly state-owned production enterprise which belongs to Sichuan agriculture and reclamation company .

  17. 这样的规定,将打击的重点放在日益减少的国有独资或全资企业工作人员职务犯罪上,不利于有效保护国有资产和打击侵犯国有资产的犯罪行为。

    Such a provision , will blow the focus on decreasing state owned or owned enterprise staff post crime , is clearly not conducive to the effective protection of state-owned assets and the fight against state-owned assets crime .

  18. 国有独资公司、国有企业、上市公司以及公益性的事业单位、社会团体不得成为普通合伙人。

    Exclusively state-owned companies , state-owned enterprises , listed companies and public institutions or social organizations of public welfare may not become general partners .

  19. 近年来,全国各地为规范非经营性政府投资项目的管理,陆续成立国有独资的代建制企业,以负责非经营性政府投资项目的代建管理工作。

    In recent years , for regulate the management of non-operation of government investment project , local governments all over our country have set up one after another agent of the State-owned enterprises , which responsible for non-commercial agent of government investment project management .

  20. 而经济法对于公有制经济,尤其是国有企业,包括国有独资企业和国有控股企业的改革也产生了重大影响。

    Economic law has also exerted much influence on the reform of the public sectors of the economy , especially national enterprises , including state-owned enterprises and state-controlled enterprises .

  21. A公司作为我国有着传统计划经济色彩的国有独资企业,对其现金流的管理和控制情况进行分析,有利于我国国有企业现金流的内部控制水平的提高。

    A company is a state-owned enterprise with traditional planning economy , its cash flow management and control analysis will be beneficial to improving the cash flow internal control level for exist state-owned enterprises .

  22. 随着市场经济的发展,从80年代开始,我国掀起了国有企业改制的高潮,国有独资公司是国有企业改制进行的一种新的探索,形成了特殊的内部治理结构。

    With the development of market economy , China has started a climax of state-owned enterprise restructuring since 1980 ' s.Such structure of sole ownership by the state of state-owned enterprises is a kind of new exploration .

  23. 监督的对象是由其投资、控股的国家出资企业,即国有资产经营公司的子企业,包括国有独资公司、国有独资企业、国有资本控股公司、国有资本参股公司。

    The supervisory objects are the state-owned investment enterprises that invested and held by it , i.e , the subsidiary enterprises of the state-owned assets management company , including wholly state-owned companies , wholly state-owned enterprises , state-owned capital holding companies and state-owned capital share companies .

  24. 二是要调整国有经济布局,使国有资本向垄断性业务领域发生战略性转移,同时要继续完善国有独资企业、国有控股企业的企业治理结构,以提高国有经济的控制力和效率水平。

    Secondly , adjust the structure of the state economy , strategically transfer the state-owned capital to the monopolistic service sector , meanwhile further improve the enterprise-governance structure in the solely state-owned enterprises and the state-owned holding enterprises to enhance the controlling force and the efficiency of the state economy .