撒切尔
- 名Thatcher
-
他的挑战导致了撒切尔夫人的下台。
His challenge to Mrs Thatcher brought her down .
-
他对欧洲统一的执著追求在一定程度上促成了撒切尔夫人的下台。
His single-minded pursuit of European union helped chase Mrs Thatcher from power .
-
撒切尔夫人是一位态度强硬、不轻易妥协的政治家。
Mrs Thatcher was a tough and uncompromising politician .
-
撒切尔夫人现在国外,所以不能发表评论。
Lady Thatcher , who is abroad , was not available for comment .
-
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Baroness Thatcher 's claims seem credible to many
-
撒切尔夫人在美国要比在本国更受欢迎。
Mrs Thatcher 's standing was much higher in the US than at home .
-
当撒切尔夫人任命他为苏格兰检察总长时,他是个完全没有从政经验的新人。
He was a political virgin when Mrs Thatcher picked him as Lord Advocate .
-
1979年撒切尔夫人首次大选获胜后,工党的路线明显左转。
After Mrs Thatcher 's first election victory in 1979 , Labour moved sharply to the left
-
撒切尔夫人倒台的那一刻在世人的记忆中留下了永久的印痕。
The moment Mrs Thatcher fell from power has left a lasting imprint on the world 's memory .
-
银行家们是自由放任经济学最有力的倡导者之一,他们非常愿意接受政府提供的数千亿美元的援助,这些援助自撒切尔-里根时代"自由"市场和放松管制开始以来,一直是全球经济的一个反复出现的特点。
The bankers , among the strongest advocates of laissez-faire economics , were only too willing to accept hundreds of billions of dollars from the government in the aid programs that have been a recurring feature of the global economy since the beginning of the Thatcher-Reagan era of " free " markets and deregulation .
-
他们发现的这个基因叫做ABCC9,后被人以前英国首相撒切尔夫人的名字命名,戏称为“撒切尔基因”,因为撒切尔夫人以睡眠时间少而著称,每天的睡眠时间只有四个小时。
The gene the team identified is called ABCC9 and has been nicknamed the " Thatcher3 gene " in honor of former British Prime Minister Margaret Thatcher , famous for needing as little as four hours of sleep a night .
-
撒切尔夫人在35年前任反对党领袖时,创建了政策研究中心(centreforpolicystudies)来表述自由市场的好处。
When Lady Thatcher was leader of the opposition 35 years ago , she founded the centre for policy studies to express the benefits of free markets .
-
现在她再次回到电影院,开始研究英国历史上的另一位标志性的人物:撒切尔夫人,梅丽尔•斯特里普在最近上映的电影《铁娘子》(IronLady)中饰了这个角色。
She 's back in the movie theater studying another icon of British history : Margaret Thatcher , portrayed by Meryl Streep in Iron Lady .
-
英国战后任期第二长的首相托尼•布莱尔(TonyBlair)称撒切尔为一位伟大的政治人物。
Tony Blair , the second longest-serving postwar prime minister , called her a towering political figure .
-
在“全球40位改变世界的女性”榜单中,英女王、前首相撒切尔夫人和作家J·K·罗琳等均在榜单之列。
The Queen , Margaret Thatcher and J.K. Rowling have been celebrated in a list of the top 40 women who changed the world .
-
撒切尔与美国前总统罗纳德•里根(RONALDREAGAN)之间保持了一种极为密切的关系。
Thatcher had a particularly close relationship with Ronald Reagan , the former US president .
-
撒切尔在海外的其他巨大胜利,还包括1982年的英阿福克兰群岛战争(Falklandswar,又称马岛战争)。
Her other great success abroad was in the Falklands War against Argentina , which invaded the islands in 1982 .
-
美国前总统小布什(GeorgeW.Bush)称撒切尔为一位强化了美英特殊关系的伟大盟友。
George W. Bush , former US president , described her as a great ally who strengthened the special relationship .
-
美国前总统小布什(GeorgeW.Bush)称撒切尔为一位“强化了美英特殊关系的伟大盟友”。
George W. Bush , former US president , described her as a " great ally " who " strengthened the special relationship . "
-
谢尔曼教授提到了往往包括机构和公众部分(正如撒切尔私有化那样)的亚洲IPO。
Prof Sherman points to IPOs in Asia , which often include an institutional and a public tranche ( as did the Thatcher privatisations ) .
-
当你身后坐着一个富有传奇色彩的前任时,统治国家从来都不是件易事&正如约翰•梅杰(JohnMajor)在90年代接替撒切尔夫人(MargaretThatcher)之后所发现的那样。
It is never easy to govern the country with a larger-than-life predecessor sitting behind you , as John Major found in the 1990s after succeeding Margaret Thatcher .
-
上世纪80年代的“撒切尔革命”(thatcherrevolution)为英国赢得了25年的进步,并启发了那些意欲让其经济实现现代化的国家。
The Thatcher Revolution of the 1980s set Britain Fair for 25 years of progress and was an inspiration to nations intent on modernising their economies .
-
在上世纪80年代撒切尔(Thatcher)执政期间,在政府是否应发行指数化国债的问题上,人们进行了长时间的争论。
There was a long battle during the Thatcher period in the 1980s over whether the government should issue indexed gilts .
-
英国前首相撒切尔夫人(margaretthatcher)说过,汇率应是由市场来决定的事情。
Margaret Thatcher , former UK Prime Minister , was right when she said that exchange rates were a matter for markets to decide .
-
这一观点貌似得到1980年代“撒切尔紧缩(Thatchercuts)”期间爆发骚乱这一事实的佐证,但这仍是不求甚解的想法。
This view is given superficial support by the fact that the1980s outbreaks happened during the " Thatcher cuts " . But it is still a lazy fantasy .
-
特朗普每晚只睡四小时,就像撒切尔夫人、彼得雷乌斯将军、雅虎CEO玛丽莎•梅耶尔、和百事可乐CEO卢英德那样。
Like Margaret Thatcher , General David Petraeus , Yahoo CEO Marissa Mayer and Pepsi 's Indra Nooyi , Mr Trump sleeps only for four hours a night , his butler said .
-
说撒切尔夫人(MargaretThatcher)在英国是有名的铁娘子,但中国国有媒体周二报道说,她曾经在中国遇到过对手。
Margaret Thatcher may have been Britain 's ' Iron Lady , ' but in China , state-run media said Tuesday , she met her match .
-
2007年尼古拉萨科奇(NicolasSarkozy)当选法国总统时,曾私下支持自己是法国的撒切尔夫人这种观点。
When Nicolas Sarkozy was elected president of France in 2007 , he quietly encouraged the idea that he was the French version of Mrs Thatcher .
-
唐宁街(DowningStreet)说,撒切尔的葬礼将于下周在伦敦圣保罗大教堂(St.Paul'sCathedral)举行,之后将举行私人的火葬仪式。
Downing Street said Mrs. Thatcher 's funeral service will be held next week at St. Paul 's Cathedral in London , and will be followed by a private cremation .
-
因此,女人是糖,是香料,是一切美好的东西;但同时也有玛格丽特•撒切尔(MargaretThatcher)和卡莉•菲奥莉娜(CarlyFiorina)。
So , women are sugar and spice and all things nice ; but then along comes Margaret Thatcher or Carly Fiorina .