菅伸子
-
她说:“我俩也许都太随和了,但是菅直人不可能仅仅因为支持率低迷或者蛮横的批评就辞职。”菅伸子和丈夫是表亲,结婚已有40年,两个儿子都已经年过30。
The couple , who are cousins , have been married for40 years and have two sons who are both in their30s .
-
言语尖刻的菅伸子很高兴颠覆了首相夫人端庄贤淑的传统印象,对于“菅直人最尖锐的批评者”这一角色她津津乐道,并以从家务琐事到税制改革等所有问题都与首相争执不休而著称。
Happy to break with the stereotype of the demure wife , sharp-tongued Nobuko relishes the role of Kan 's toughest critic and famously spars with him over everything from household chores to tax reform .
-
日本新派第一夫人菅伸子在书中毫不客气地讲述了结发40年的丈夫菅直人。菅直人于六月初就任世界第二大经济体日本的首相。
Japan 's unconventional first lady , Nobuko , in the book about her husband of four decades , who took over in early June as prime minister of the world 's No 2 economy .
-
日前,日本首相夫人菅伸子最新出版了《你做首相,日本究竟会有什么变化?》一书,曝光了所有这些“家务事”。菅直人称她为家里的“反对派”。
These and other domestic insights are revealed in a new book by the woman Kan has called his " opposition in the home , " entitled What on Earth will change in Japan after you become prime minister ?