大方言

大方言大方言
  1. 吴方言是我国7大方言中,仅次于北方方言的第二大方言,也是7大方言中,方言内部分支最多,差别最大的方言。

    Wu Chinese is one of seven major dialect groups in China and is the second largest dialect group next to Northern dialect .

  2. 晋方言从官话中分出作为全国十大方言区之一已近二十年。

    It has been about twenty years since the Jing Dialect was seperated from the mandarin and turned out to be one of the ten dialects in China .

  3. 卫藏、康、安多三大方言区的民间音乐在风格上有明显的差别,乐种亦不尽相同。

    The folk music popular in the U-Tsang dialect area , Kham dialect area , and Amdo dialect area differ clearly in style and music genres within the three areas also are not completely the same .

  4. 本文提出,现在迫切需要绘制方言特征分布图(尤其是方言语法特征分布图),还应当绘制汉语各大方言地图集和汉语方言历史地图集。

    The paper indicates that it is necessary to draw distributing maps of the Chinese dialect 's features , especially grammatical features , and it should draw atlas of each group of the Chinese dialect even historical atlas of the Chinese dialect .

  5. 本文给出了利用模糊集合的截集Aλ确定方言片边界、通过建立模糊向量、描述点方言相对于某大方言的隶属关系,以及借助模糊集合的距离来描述方言之间差异的数学模型。

    In the paper , mathematics models of the dialect region determination , the subordinate relationship between the point dialect and the piece dialect which is set up by fuzzy vector , and the diversity among dialects defined by fuzzy class distance , are describe .

  6. 本文是运用历史层次分析法这个新的理论对汉语两大方言的历史层次所作的全面的研究,对完善这个新理论有积极意义。

    The significance of this paper is shown in the following ways : As a comprehensive study of the historical stratifications of the two Chinese main dialects by using a new theory-the historical stratum approach , this dissertation has a positive significance in improving that theory .

  7. 客家民系是汉民族的重要民系,客家话也是汉语十大方言之一,研究客家话对于研究客家历史、客家文化以及汉语方言具有重要意义。

    Hakka group is an important group of Han nationality , In addition , the Hakka dialect is one of the ten large Chinese dialects in China . The study on Hakka dialect is significant to the Hakka 's history , Hakka 's culture and Chinese dialect .

  8. 保留使用的汉语方言词的通行地域有南移、扩大的趋势,致使北方方言区的范围越来越大;北方方言和南方方言互相渗透影响产生方言区流动的复杂性。

    A great many ancient Chinese dialect words have died out , the other still in use have intended to be expanded and more southwards so that north dialect district has become bigger and bigger , north and south dialect are interfaced to produce the dialect complexity .

  9. 根据微博上流行的一个名为“中国十大最难懂方言”的帖子,地处浙江省的这个商业城市拔得头筹。

    That 's according to a post titled ' China 's Top 10 Most Difficult Dialects ' -- known as fang yan in Mandarin -- that 's been trending on Weibo , China 's microblogging service . Wenzhou , the free-wheeling commercial metropolis in Zhejiang province , took the crown .