就是
- just;only;even if;even;either or;exactly;precisely;none other than;quite right
-
[only]--作副词。用在名词、动词或词组前面,表示某种确定的范围,排斥其他,相当于仅、只有
-
大家都来了,就是小林还没有来
-
别的他都忘了,就是想起这件事
-
(1) [eitheror] --作连词。非此即彼
-
这几天,不是刮风,就是下雨
-
(2) [even if]--连接偏正复句的偏句,表示假设的让步关系,偏句用就是提出假设,正句根据假设推出结论,常用也呼应
-
就是下雨,我们也要开工
-
(3) [even]∶连
-
就是在日常生活中也要有一定的科学知识
-
(1) [just]--作语气词。就是在吃饭中也有不小的学问。用在句中或句末,对句子起减缓、冲淡的作用,或表示坚决、肯定的语气,常常跟了连用
-
我一定完成任务,你放心就是了
-
(2) [precisely]--单独用。表示同意
-
就是口有些麻,我也是这么想的
-
“我们不知道那个问题的答案。”——“就是——那就闭嘴,别瞎猜。”
' We don 't know the answer to that . ' — ' Exactly — so shut up and stop speculating . '
-
这个类包含的就是我们在Web应用中显示的内容。
This class shows you exactly what you will show in the Web application .
-
这就是我为该杂志写的文章,已经脱稿。
That 's my article for the magazine done and dusted .
-
好啦,这就是我今天做的好事。
Well , that 's my good turn for the day .
-
完全的孤独对我而言就是置身人间地狱。
Being totally alone is my idea of hell on earth .
-
我们就是干也只会干一次。
We 'll only do it once ─ if at all .
-
我到处都搜遍了,就是找不到它。
I 've hunted everywhere but I can 't find it .
-
她的生活就是没完没了的聚会娱乐。
Her life is one long round of parties and fun .
-
嗯,我看她不是俄罗斯人就是波兰人。
Well , I think she 's either Russian or Polish .
-
就软件市场来说,这家公司相对而言就是新手了。
The company is a comparative newcomer to the software market .
-
作这样的广告宣传就是耍弄老年人。
Advertising like this is a cynical manipulation of the elderly .
-
好啦,不给你了,就是这样!
Well , you can 't have it , so there !
-
如果要说她有什么缺点,那就是她的意大利语不大行。
If she has any weakness , it is her Italian .
-
她就是这么个人儿,能把这事见谁就告诉谁。
It 's just like her to tell everyone about it .
-
她悲伤地说:“那么,这就是告别了。”
' So this is goodbye , ' she said ruefully .
-
把房子粉刷了一遍,这就是我的夏季工程。
I made painting the house my project for the summer .
-
这就是我们去年住的那个房间。
This is the identical room we stayed in last year .
-
贾尼斯∙乔普林就是众所周知的摇滚乐大师。
Janis Joplin was known as the High Priestess of Rock .
-
他根本就是一天到晚坐在那儿无所事事。
He basically just sits there and does nothing all day .
-
并非所有工程师都缺乏情趣,他就是活生生的例子。
He is living proof that not all engineers are boring .
-
你这个人就是会想出这种荒唐的主意来!
Trust you to dream up a crazy idea like this !
-
我就是忘不掉她。
I just can 't get her out of my mind .
-
她的任务就是生育王位继承人。
Her duty was to produce an heir to the throne .
-
你们当地的图书馆就是很好的资料来源。
Your local library will be a useful source of information .
-
在这个国家,一个人在被证实有罪之前,就是清白的。
In this country , you are innocent until proved guilty .
-
情况就是这样——不管你高兴还是不高兴!
That 's the situation ─ like it or lump it !
-
钱积攒下来就是为应付这样的意外。
The money had been saved for just such an eventuality .
-
她最让人讨厌的习惯就是张着嘴吃东西。
Her most annoying habit was eating with her mouth open .
-
我最担心的就是父母会察觉出来。
My greatest dread is that my parents will find out .
-
这种天气出航就是瞎冒险。
It would be foolhardy to sail in weather like this .