引喻
- 网络Allusion;metaphor
-
[allusion] 尤指文学作品中的暗示或附带提及
-
对于这一引喻,他双眉紧锁着。
His brows clouded at the allusion .
-
论报刊英语引喻及其翻译
On the Allusion and Its Translation in Newspaper English
-
20世纪英语引喻探源英语篇章博喻论
A Discussion on the Source of English Allusions in the 20th Century
-
引喻的文化内涵与翻译
Cultural Connotation of Allusions and Translation
-
现代报刊英语引喻主要指出自近代生活各个领域的词语典故。
Modern allusion in newspaper English mainly refers to the allusion in various fields of recent life .
-
由于社会的发展,时局的变迁,这些引喻多来自于政治、军事、科技、经济等背景。
Most of them are of political , military , scientific and economic background because of the social changes and social development .
-
而超自然场景和引喻的使用则暗示着上帝和神秘力量的存在。
As for the use of allusion to usher in the supernatural scene , the purpose is to emphasize the existence of mysterious forces and God .
-
他尤其欣赏诗中许多引喻的翻译,并赞扬译者非常胜任地完成一项艰难任务。
He especially enjoys the translation of a number of allusions used in the poem and complimented the translators as having creditably accomplished a very difficult task .
-
同时我们也不能忽视以下手法的运用:场景之间的突然切换,意识流,从古典和中世纪神话中借用的故事题材,大量的引喻和奇妙的象征意象。
But we cannot neglect the following devices in it : sudden switches of scene , stream-of-consciousness device , motifs from classical and medieval myth , abundant allusions and marvelous symbolic images .
-
自白派诗人为了更直接、更真挚地传达他们的经验,尽量避免使用对自我有模糊、遮掩作用的现代主义技巧,如悖论、含混、引喻、巧智和张力。
In order to convey their experiences in a more direct and sincere way , confessional poets try every means to avoid using impersonal modernist skills , such as paradox , ambiguity , allusion , wit and tension .
-
英语修辞手段如押韵、同义词、反义词、排比、对偶、明喻、类比和引喻等主要通过语音模式、照应、词汇衔接和平行对称结构等方式衔接语篇的上下文、强化语篇的连贯性。
English rhetoric devices such as Rhyme , Synonyms , Antonyms , Parallelism , Antithesis , Simile , Metaphor , Analogy , Allusion , etc. make a text cohesive and coherent by way of phonetic modes , anaphora , lexical cohesion and parallel structures .