资本项目

zī běn xiànɡ mù
  • capital account
资本项目资本项目
  1. 特别是在我国2001年加入WTO后,由于经常项目和资本项目的双顺差,更加速了我国外汇储备规模的扩大。

    Especially our access to WTO in 2001 sped up the enlargement of the size of foreign exchange reserves due to the favorable balance in both current account and capital account .

  2. 尤其是2001年我国加入WTO之后,我国连续维持着高额的经常项目和资本项目双顺差,使我国的外汇储备以每年40%左右的速度大幅增长。

    Especially after we entered into WTO in 2001 , China keep enjoying surplus balance of both current account and capital account , which led to a 40 % annual growth rate of foreign exchange reserves .

  3. 加入WTO后人民币资本项目管理对策分析

    How to Control the Capital Invested in RMB after Joining with WTO

  4. 对外,文章指出央行干预外汇应加强与国际经济的合作,并讨论了外汇干预和我国加入WTO及资本项目开放的关系。

    The relationship between the exchange intervention and the opening of our country 's capital item .

  5. 我国加入WTO以后,逐步实现人民币资本项目的可自由兑换已成必然,货币替代现象可能会日益严重。

    It 's inevitable to realize gradually convertibility of RMB capital items after entry into WTO , and currency substitution is likely to become increasingly worse .

  6. 2001年,中国加入了WTO,经济开放程度将进一步扩大,人民币资本项目的不可兑换已经成为扩大开放的一个显著制约因素。

    With entry into WTO in 2001 , our country will be much more open to outside , and the capital account inconvertibility of RMB has become a key restricting factor to be more open to outside .

  7. 加入WTO后,随着国际贸易的频繁往来、国际资金流动的迅速增加,进一步开放资本项目,实现人民币资本项目下的可自由兑换成为我国外汇体制改革的必然趋势。

    As the increase of international transactions and capital flows across the border , it is necessary to reduce the number of reservations and relax the regulations on capital flows for our foreign exchange system reform after the entry into WTO .

  8. 引入QFII是规范我国证券市场发展、推进人民币资本项目可兑换的重要举措。

    An introduction of QFII is an important measure to normalize the development of China 's securities market and to promote convertibility of RMB capital items .

  9. 同时由于IMF和WTO国际规则中对资本项目开放的推动作用,国际和国内的因素结合在一起,使得我们必须在资本项目法律制度方面有所作为。

    At the same time the IMF and the WTO rules on the international role in promoting the opening of the capital , international and domestic factors combine to make the capital we need to do something the legal system .

  10. 随着合格境外机构投资者制度(QFII)的推出,我国正在逐步放松对资本项目的管制,加大资本项目开放的力度。

    Along with putting the Qualified Foreign Institutional Investors ( QFII ) into practice , China is relaxing the control toward capital items and having the enlargement of capital items ' opening .

  11. QFII制度作为新兴市场国家在资本项目尚未完全开放、本币未完全自由兑换的条件下开放本国证券市场的一种可靠的制度选择,成为中国证券市场国际化的一种重要策略。

    QFII system as an efficient way to open the security market of the emerging market-directed economy country whose capital account has not opened enough and currency cannot exchange freely with others , is an excellent strategy to internationalize China security market .

  12. 所谓QDII,是指在资本项目下未完全开放的国家或者地区,在一定条件下允许本地投资者对海外市场进行投资的制度。

    The so-called QDII ( Qualified Domestic Institutional Investors ), it is to point to in some countries or regions which capital project is not completely open , government allows local Institutional investors to invest oversea market the system in certain conditions .

  13. 经常项目和资本项目共同构成基本差额。

    The current and capital accounts together are the basic balance .

  14. 论我国资本项目管理的策略选择

    Strategies and Steps in the Management of Capital Account of China

  15. 这是因为汇率的升值压力主要源于资本项目下的顺差。

    It could be explained by the surplus in capital account .

  16. 我国资本项目开放的动因与效应研究

    The Research on Initiatives and Effects of Domestic Capital Account Liberalization

  17. 实行资本项目可兑换,首先要搞清其内涵和外延。

    Chapter 1 discusses the concept of convertibility under capital account .

  18. 资本项目开放和人民币汇率政策的选择

    Capital Account Opening and the Choice of RMB Exchange Rate Policy

  19. 我国实现资本项目完全开放的若干建议

    Some Suggestions for Completely Accomplishing the Openness of Capital Account

  20. 资本项目下的货币可自由兑换是我国对外发展的必然趋势。

    Opening Capital Account is the inevitable trend in China .

  21. 中国资本项目下的资本外逃研究

    A Study on the Capital Flight in the Capital Account in China

  22. 资本项目自由兑换的平稳过渡模型的初步构想

    Stable Transition Model of the Currency Convertibility on Capital Account

  23. 中国在97年的亚洲金融危机中之所以没有受到直接的冲击,主要依赖于一直对资本项目实行严格的控制。

    Relying on stringent capital controls , China survived in Asia Crisis .

  24. 第一章主要对资本项目外汇管理的理论基础进行综合阐述;

    Chapter 1 summarizes the theories on capital account management .

  25. 关于人民币资本项目可兑换的战略问题

    A Study of Strategy of RMB Convertibility in Capital Account

  26. 开放人民币资本项目的道路选择

    Choosing the road of opening the RMB in capital account

  27. 推进人民币资本项目可兑换的相关问题研究

    Several Issues in Furthering the Convertibility of RMB Capital Account

  28. 论我国资本项目开放条件下的宏观政策搭配

    A Study of Macro-control Policies on Opening of Capital Account

  29. 第二要实现资本项目下可兑换;

    Second , the achievement of convertibility under capital account ;

  30. 关于人民币资本项目自由兑换的思考

    The Consideration about the Convertibility of RMB in Capital Items