末底改

  • 网络mordecai;Mordechai
末底改末底改
  1. 然而,神正要使用这件偶然发生的事,来扭转末底改的劣势。

    But God wanted to use this unlikely incident to turn to Mordecai 's remarkable advantage .

  2. 书珊城有一个犹大人,名叫末底改,是便雅悯人基士的曾孙,示每的孙子,睚珥的儿子。

    In Shushan the palace there was a certain Jew , whose name [ was ] Mordecai , the son of Jair , the son of Shimei , the son of Kish , a Benjamite ;

  3. 以斯帖就吩咐人回报末底改说。

    Then Esther sent them back to Mordecai with this answer .

  4. 于是末底改照以斯帖一切所吩咐的去行。

    So Mordecai went away and did everything as Esther had said .

  5. 惟独末底改不跪不拜。

    But Mordecai bowed not , nor did him reverence .

  6. 末底改被擢升至首相的高位;

    Mordecai was elevated to the position of Prime Minister .

  7. 王在查问之下,才发现他还没有赏赐末底改。

    Upon inquiry , the king discovered that Mordecai had never been rewarded .

  8. 人就把以斯帖这话告诉末底改。

    And they said these words to mordecai .

  9. 于是人将哈曼挂在他为末底改所预备的木架上。

    So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai .

  10. 王后以斯帖听闻末底改的哀恸,却不明所以。

    When Queen Esther heard of Mordecai 's condition , she couldn 't understand it .

  11. 告诉末底改,集合所有犹太人。

    Tell Mordecai to assemble the jews .

  12. 末底改也来到王面前,因为以斯帖已经把末底改是她什么亲属,告诉了王。

    And Mordecai came before the king , for Esther had disclosed what he was to her .

  13. 末底改不用再穿麻衣、蒙灰,哈曼却要为他穿上朝服;

    Instead of wearing sackcloth and ashes , Haman had to dress Mordecai in a royal robe .

  14. 早上他和妻子还密谋奏请王命,把末底改挂在木架上,如今却落得几乎自取其辱。

    What had started that morning as a plot to hang Mordecai , had finished with Haman almost disgraced .

  15. 以斯帖未曾将籍贯宗族告诉人,因为末底改嘱咐她不可叫人知道。

    Esther had not revealed her nationality and family background , because Mordecai had forbidden her to do so .

  16. 只是我见犹大人末底改坐在朝门,虽有这一切荣耀,也与我无益。

    But all this is nothing to me while I see Mordecai the Jew seated by the king 's doorway .

  17. 第二次招聚处女的时候,末底改坐在朝门。

    And when the virgins were gathered together the second time , then Mordecai sat in the king 's gate .

  18. 哈曼见末底改不向他屈身下拜,就非常忿怒。

    And when Haman saw that Mordecai bowed not , nor did him reverence , then was Haman full of wrath .

  19. 哈曼见末底改不跪不拜,他就怒气填胸。

    And when Haman saw that Mordecai did not go down before him and give him honour , Haman was full of wrath .

  20. 不单末底改立即用各种方式表示自己的哀痛;谕旨宣达之处,犹大人都禁食哀哭。

    Not only did Mordecai put on every sign of mourning , but wherever the decree was published , the Jews reacted with fasting and weeping .

  21. 末底改天天在女院前边行走,要知道以斯帖平安不平安,并后事如何。

    And Mordecai walked every day before the court of the women 's house , to know how Esther did , and what should become of her .

  22. 亚比孩的女儿王后以斯帖,和犹大人末底改以全权写第二封信,坚嘱犹大人守这普珥日。

    Then Esther the queen , the daughter of Abihail , and Mordecai the Jew , wrote with all authority , to confirm this second letter of Purim .

  23. 末底改记录这事,写信与亚哈随鲁王各省远近所有的犹大人

    And Mordecai wrote these things , and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus , both nigh and far

  24. 从前巴比伦王尼布甲尼撒,将犹大王耶哥尼雅(又名约雅斤)和百姓从耶路撒冷掳去,末底改也在其内。

    Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah , whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away .

  25. 王摘下自己的戒指,就是从哈曼追回的,给了末底改。以斯帖派末底改管理哈曼的家产。

    And the king took off his ring , which he had taken from Haman , and gave it unto Mordecai . And Esther set Mordecai over the house of Haman .

  26. 末底改托人回覆以斯帖说,你莫想在王宫里强过一切犹大人,得免这祸。

    Then Mordecai sent this answer back to Esther : Do not have the idea that you in the king 's house will be safe from the fate of all the Jews .

  27. 末底改一定已经知悉哈曼仇恨整个犹大民族,他不会向这样一个人下拜,也不会将只属于神的尊荣归给人。

    He must have already known of Haman 's hatred for the whole Jewish race and would not bow before such a man nor offer him homage which belonged only to God .

  28. 各省的首领,总督,省长,和办理王事的人,因惧怕末底改,就都帮助犹大人。

    And all the chiefs and the captains and the rulers and those who did the king 's business gave support to the jews ; because the fear of Mordecai had come on them .

  29. 以斯帖照着末底改所嘱咐的,还没有将籍贯宗族告诉人。因为以斯帖遵末底改的命,如抚养她的时候一样。

    Esther had not yet shewed her kindred nor her people ; as Mordecai had charged her : for Esther did the commandment of Mordecai , like as when she was brought up with him .

  30. 末底改奉亚哈随鲁王的名写谕旨,用王的戒指盖印,交给骑御马圈快马的驿卒,传到各处。

    Mordecai wrote in the name of King Xerxes , sealed the dispatches with the king 's signet ring , and sent them by mounted couriers , who rode fast horses especially bred for the king .