有毒资产
- 网络toxic asset
-
美国财长Geithner终于公布了期盼已久的处置有毒资产的方案。
Tim Geithner unveiled long-awaited proposals to deal with toxic assets .
-
政府将试图重新激活证券化放贷,具体方式是通过一个新的公私投资基金吸收有毒资产,并扩大美联储(fed)现有的消费者放贷安排。
The government will try to reignite securitised lending through a new public-private investment fund for toxic assets and by expanding existing fed facilities for consumer lending .
-
在政治层面,美国总统布什(georgew.bush)是终极“有毒资产”。
President George W. Bush is , politically , the ultimate toxic asset .
-
此前他曾负责运营花旗控股(citiholdings),即花旗用于隔离有毒资产的“坏银行”。
Earlier he ran Citi Holdings , the so-called " bad bank " where Citi quarantined its toxic assets .
-
近期,美国财政部长蒂姆盖特纳(timgeithner)宣布了一个公私合作投资计划,旨在购买银行持有的高达1万亿美元的有毒资产。
Earlier this week US Treasury Secretary Tim Geithner announced a public-private investment program aimed at buying up to $ 1000bn of toxic assets held by banks .
-
欧洲央行(ECB)表示,正在为欧盟委员会起草共同标准,以应用于坏银行/好银行政策或银行有毒资产的公共保险制度。
The European Central Bank said it was writing common standards for the European Commission to apply for bad bank , good bank policies or public insurance schemes for banks ' toxic assets .
-
尤其是,它们需要配合旨在降低融资成本(比如联邦政府担保的借款和美联储(fed)贷款)和便于移除过多有毒资产的措施。
In particular , they need to work together with the implementation of initiatives aimed at lowering funding costs ( such as federally-guaranteed borrowings and federal reserve facilities ) , and facilitating the removal of the overhang of toxic assets .
-
但根据欧洲央行(ecb)估算,用于支持金融领域的纳税人风险规模包括资本重组、担保和有毒资产等所有选择在国内生产总值(gdp)中所占比例高达27%。
But calculations by the European Central Bank show the volume of taxpayer risks earmarked to support the financial sphere , including all options recapitalisation , guarantees , toxic assets etc was as high as 27 per cent of gross domestic product .
-
劳埃德银行本已准备好从危机中获益,但去年匆忙收购竞争对手hbos导致其持有了有毒资产,最终不得不被政府接管。
Lloyds was poised to benefit from the crisis but a hurried merger with rival HBOS last year left it holding toxic assets , forcing it into government control .
-
银行能够在无须出售有毒资产的情况下通过LLP(有限责任合伙)形式筹集资金,这反映了投资者对我们银行体系的信心有所恢复,联邦存款保险公司主席希拉拜尔(SheilaBair)上周表示。
Banks have been able to raise capital without having to sell bad assets through the LLP [ limited liability partnership ] , which reflects renewed investor confidence in our banking system , Sheila Bair , chairman of the FDIC , said last week .
-
第一个游戏在整个金融系统撒播有毒资产。
The first game scattered toxic assets across the financial system .
-
不是任何针对有毒资产或财政开支的建议。
Not anything on toxic assets or fiscal spending .
-
同时也鼓励银行解决掉他们的“有毒资产”。
Banks will be encouraged to shed or write down their toxic assets .
-
没有人在解决银行的有毒资产和资本重组问题。
Nobody is solving the toxic asset and recapitalisation problems of the banks .
-
现在,他们又看到政府在购买“有毒资产”。
Now they read that the government is buying .
-
银行仍然充斥着有毒资产。
Banks remain riddled with toxic assets .
-
直接或间接持有有毒资产令法国银行也不得不蒙受损失,有的还很严重。
Direct or indirect exposures to toxic assets implied that they too had to record write-downs ;
-
他们持有的有毒资产相对较少,因此被迫减记的数额也较少。
They owned relatively fewer toxic assets , and were hence forced to take fewer write-downs .
-
投资者为此开始回避那些持有有毒资产的集团,例如雷曼兄弟。
That has left investors shunning groups that hold toxic assets , such as Lehman Brothers .
-
高盛和摩根大通均未置评,但银行家称它们正在考虑购买有毒资产。
Goldman and JPMorgan did not comment , but bankers said they were considering buying toxic assets .
-
鉴于关键类型的有毒资产仍在贬值,答案是:不会太快。
With key categories of toxic assets still losing value , the answer is : not soon .
-
投资人不加判断地对各种信用评级照单全收,买入大量有毒资产随后造成了巨大的损失。
Uncritical acceptance of credit ratings by purchasers of these toxic assets has led to huge losses .
-
有毒资产的价格尚需翻倍才能满足银行存活的条件。
The prices for toxic assets may need to more than double for the banks to survive .
-
我的意思是,我可不是经济学家,但也许应该立即停止称呼那些为有毒资产。
I mean , I 'm no economist , but maybe you should stop calling them toxic assets .
-
他支持国际协调的财政刺激,用不合格的银行措施来消灭“有毒资产”。
He supports an internationally co-ordinated fiscal stimulus and the use of bad banks to mop up toxic assets .
-
这些坏账也称为有毒资产,它们已削弱了美国银行,妨碍了正常的贷款。
These bad loans , also called toxic assets , have weakened American banks and interfered with normal lending .
-
他将会再次尝试推出将有毒资产从银行资产负债表上移走的计划。
He will make a second attempt to unveil the plan to take toxic assets off bank balance sheets .
-
美国财政部已经发布一项计划,决定从陷入困境的银行购买1万亿美元“有毒资产”。
The US Treasury released its plan for purchasing $ 1 trillion of toxic assets from the troubled banks .
-
该行认为,影响投资者人气的因素之一,是有毒资产构成的风险依然存在。
One factor that the bank believes has been overhanging investor sentiment is the continuing risk posed by toxic assets .
-
在这种激励下,私人部门可以参与“有毒资产”的竞标,从而使银行能够生存。
It might motivate private investors to bid up the prices for toxic assets that will allow banks to survive .