睡眠时间

shuì mián shí jiān
  • length of one's sleep;one's bedtime;sleep;rest
睡眠时间睡眠时间
  1. 过去如果晚上的睡眠时间不足6小时的话,我就会抱怨。

    I used to moan if I didn 't get at least six hours ' sleep at night .

  2. 使问题进一步复杂化的是,每个人需要的睡眠时间千差万别。

    To further confuse the issue , there is an enormous variation in the amount of sleep people feel happy with .

  3. 正如所料,佐木博士发现,这些参与者们第一晩没有第二晚睡得好,用了两倍的时间入睡,并且整体睡眠时间更少。

    Dr. Sasaki found , as expected , the participants slept less well on their first night than they did on their second , taking more than twice as long to fall asleep and sleeping less overall .

  4. 例如,所有这些都导致青少年家庭作业时间和睡眠时间减少。

    For example , all contribute toteens having less time for both homework and sleep .

  5. 多少睡眠时间才是足够的?

    How much sleep is enough ?

  6. 此外,你有时还可以听到一些人十分自豪地说他们的睡眠时间不足。

    Also , you can sometimes hear some people say proudly that they don 't have much time to sleep .

  7. 你不睡觉的时间越多,你就越不应该用睡觉来"偿还"你透支的睡眠时间。

    The more hours you don 't sleep , the more hours you should 't sleep to " pay back " the hours on your " sleep credit card . "

  8. 人们认为“日本眯”代表工作努力而疲累,晚上牺牲了睡眠时间。

    Inemuri is viewed as exhaustion3 from working hard and sacrificing sleep at night .

  9. 研究人员最近发现了一种能够管理人们所需睡眠时间长短的基因。

    Researchers recently discovered a gene1 that regulates the duration of sleep an individual needs .

  10. 而且心理学家说健康的睡眠时间真的有助于记忆复习材料!

    Plus , psychologists say a healthy amount of sleep will actually help you retain the material !

  11. 这两个省份的人每晚睡眠时间在7至8小时的比例更高,失眠比例也较低。

    They also reported higher rates of securing seven to eight hours of sleep at night and lower rates of insomnia .

  12. 在老师、家长和自己的重压下,为了在考试中取得好成绩,很多学生都不惜牺牲自己的睡眠时间来学习。

    Under pressure from their parents , teachers or even themselves , many students sacrifice their sleep for good performances on tests .

  13. 基本上,失眠者在宝贵的几小时睡眠时间内睡眠强度更大,从而导致他们的梦更生动。

    Basically , people who are sleep-deprived tend to have greater sleep intensity17 during the precious few hours they manage to sleep , which leads to more vivid dreams .

  14. 研究人员发现,体内有两组ABCC9基因变种的人比其他人的睡眠时间“明显缩短”。

    Researchers discovered that people who had two copies of one common variant4 of ABCC9 slept for ' significantly shorter ' periods than people with two copies of another version .

  15. 平均来看,他们的生物钟提前了两个小时,总体睡眠时间和以往相同,但困倦、压力和抑郁的程度有所降低。

    On average people shifted their body clocks two hours earlier , were getting the same total shut eye but were reporting lower levels of sleepiness , stress and depression .

  16. 据参与者报告,一整晚都有耳虫现象出现,那些耳虫上脑的人需要更长时间才能入睡,浅睡眠时间更长,而且夜里醒来的次数更多。

    Earworms were reported throughout the night by participants , with those catching5 an earworm taking longer to fall asleep , spending more time in the light stages of sleep , and waking up more times during the night .

  17. 他们发现的这个基因叫做ABCC9,后被人以前英国首相撒切尔夫人的名字命名,戏称为“撒切尔基因”,因为撒切尔夫人以睡眠时间少而著称,每天的睡眠时间只有四个小时。

    The gene the team identified is called ABCC9 and has been nicknamed the " Thatcher3 gene " in honor of former British Prime Minister Margaret Thatcher , famous for needing as little as four hours of sleep a night .

  18. 年龄、学历和吸烟情况在睡眠时间因子得分上有统计学差异(P0.05)。

    Age , education background and smoking significantly affected sleep-time sub-score ( P0.05 ) .

  19. 观察各组药物对所有A组小鼠自主活动次数的影响及对B组小鼠睡眠时间的影响和各组小鼠的大脑重量。

    The spontaneous motion of group A ? sleeping time of group B were observed and cerebral weight of all mice were weighed .

  20. 睡眠时间、睡眠质量和学习时间组别之间的差异无统计学意义(P0.05)。

    There was no statistical significance difference among sleep time , sleep quality and learning time groups ( P0.05 ) .

  21. 与治疗前比较,枣仁组、乌灵组均能够降低入睡困难分值,延长实际睡眠时间,差异有非常显著和显著意义(P<0.01,P<0.05)。

    Com - pared with those before treatment , both groups could reduce falling asleep difficulty scores and prolong real asleep time ( P < 0.01 , P < 0.05 ) .

  22. 并非所有人都同意该结论:萨里大学(SurreyUniversity)和哈佛大学(HarvardUniversity)的科学家质疑推迟上学时间将导致青少年睡眠时间增加的结论。

    Not everyone concurs : scientists at the universities of Surrey and Harvard dispute that delayed starts will lead to teenagers getting more sleep .

  23. 和相睡眠时间延长,REM睡眠时间缩短。

    Prolonged phase ⅰ and ⅱ sleep time , and shortened REM sleep time .

  24. TA对异戊巴比妥钠诱导的睡眠时间无延长作用,在高架十字迷路中与乙醇不发生相互作用;

    TA did not produce the influence on amobarbital sodium sleeping and had no interaction with ethanol in the elevated plus-maze test .

  25. 快速眼动(REM)睡眠时间增加。随着病程的增长,REM睡眠首次潜伏期延长,REM睡眠时间减少。

    With the illness prolonged , the first latency of REM increased and the duration of REM decreased .

  26. 现在刊登于《临床内分泌代谢期刊》(TheJournalofClinicalEndocrinology&Metabolism)上的一篇研究发现,会在周末改变睡眠时间的人,也跟这些疾病存在类似关系。

    Now a new study , in The Journal of Clinical Endocrinology & Metabolism , has found a similar association in people whose sleeping schedules change on the weekend .

  27. 结果:氯霉素组和3个剂量的CAD组均可使戊巴比妥钠睡眠时间延长,分别延至溶媒对照组的380%、284%、353%和366%(P<0.01);

    Results : The duration of hypnosis induced by pentobarbital sodium was prolonged by 380 % , 284 % , 353 % and 366 % ( P < ( 0.01 ),) respectively , in mice given chloromycin and three different doses of CAD .

  28. 异丙肌苷、转移因子、胞壁酰二肽(MDP)在增强动物免疫功能的同时,均能延长动物的慢波睡眠时间。

    Isoprinosine , transfer factor and muramyl dipeptide ( MDP ) could promote animal immune function , and prolong the sleeping time of mice and rabbits .

  29. 不过,DrDrummond发现,对于上年纪的这组被测人员来说,睡眠时间“明显影响”到他们第二天的大脑性能。

    However , for the older group , it was the amount of sleep they got that had a'significant influence'on brain function the following day , Dr Drummond found .

  30. 结果薰衣草温水擦浴及足浴能有效降低慢性肝病患者的SRSS自评总分及延长睡眠时间。

    Results The hot-bathing and foot-soaking with lavender could lower the total score of SRSS and lengthen the sleep time of insomniacs .