票房

piào fáng
  • box office;booking office;a club for amateur performers of Beijing opera
票房票房
票房 [piào fáng]
  • (1) [box office] [口]∶戏院、车站、码头等出售票券的地方--亦称售票处

  • (2) [a club for amateur performers of Beijing opera]∶旧时指票友聚会练习的处所

票房[piào fáng]
  1. 与好莱圬一样,明星是香港电影票房的重要保证。

    With the same as Hollywood , the star is the important insurance ofthe Hong Kong movie booking office .

  2. 票房收入较上星期有所增长。

    The box office takings are up on last week .

  3. 这是票房收入创历史之最的影片之一。

    It is one of the biggest grossing movies of all time .

  4. 这部电影票房收入不佳。

    The movie was not a commercial success .

  5. 这部电影的票房共3900万元,还在继续上升。

    The movie 's ticket sales add up to $ 39 million , and counting .

  6. 这部电影让他一举成为好莱坞最具票房号召力的明星。

    This movie made him the most bankable star in Hollywood .

  7. 这部电影票房收入已达1.8亿英镑。

    The film has taken £ 180 million at the box office

  8. 到目前为止,这些电影的票房总收入已超过了5.9亿英镑。

    So far the films have grossed more than £ 590 million .

  9. 这部影片的票房收入开始的时候持续上涨,但是后来急剧下降。

    The film opened to healthy box office receipts before rapidly falling off

  10. 这部电影票房惨淡。

    The film flopped badly at the box office .

  11. 票房及其他收入已经下降。

    There has been a falling-off in box office income and other earnings .

  12. 它在票房上赚得盆满砵满。

    It has cleaned up at the box office .

  13. 《侏罗纪公园》打破了所有票房纪录。

    Jurassic Park had broken all box office records .

  14. 无人能比的彼得·亨宁格尔自然是主要的票房吸引力所在。

    The major box office attraction was , of course , the inimitable Peter Hunningale

  15. 这部影片票房大卖。

    The film was a huge box-office success .

  16. 这部电影打破了先前的票房纪录。

    The movie became a box-office record breaker .

  17. 票房上的成功比艺术价值更重要。

    Box-office success mattered more than artistic merit

  18. 这部电影在意大利和美国均遭遇票房惨败。

    The film was a miserable commercial failure both in Italy and in the United States .

  19. 《终结者2》的票房最终达到了两亿美元,被认为是收回了影片的制作成本。

    ' Terminator 2 ' finally made $ 200 million , which was considered to be the break-even point for the picture .

  20. ScaryMovie这部片子的票房卖座居然非常地好。

    Scary Movie actually did very well at the box office .

  21. 截至4月6日中午,该片已经收获近54亿元的票房。

    The film has raked in nearly 5.4 billion yuan as of early Tuesday afternoon .

  22. 《你好,李焕英》目前强劲的票房表现,使得贾玲成为中国商业上最成功的女导演。

    Thanks to Hi , Mom 's powerful performance to date , Jia is already China 's most commercially successful female filmmaker ever .

  23. 路阳导演的《刺杀小说家》以4.1亿票房收入位列第三,该片用大胆的想象展现了一个虚幻的恐怖世界。

    Director Lu Yang 's A Writer 's Odyssey of a horrible fantasy world , has taken the third seat with 410 million yuan .

  24. 中国电影数据信息网的数据显示,该片已经超过派蒂·杰金斯2017年导演的超级英雄影片《神奇女侠》,成为全球票房最高的女性导演作品。

    It surpassed the 2017 superhero film " Wonder Woman " from Patty Jenkins and became the world 's top-grossing film ever from a solo female director , according to the China Movie Data Information Network .

  25. 今年春节假期,除了电影票房大热之外,河南卫视春晚的舞蹈节目《唐宫夜宴》也火出了圈。由郑州歌舞剧院创作的古典舞《唐宫夜宴》亮相2021年河南春晚后在社交媒体平台上走红,受到网友的广泛赞誉。

    The classical dance program Palace Banquet in Tang Dynasty created by Zhengzhou Song & Dance Theater has gone viral on Chinese social media platforms and won much acclaim at the 2021 Henan TV Spring Festival Gala .

  26. 斯嘉丽声称,她与迪士尼旗下漫威公司达成协议,承诺她的个人电影只在院线上映,而她的薪酬在很大程度上基于票房表现。

    The Marvel in theaters . Johansson claims her agreement with Disney 's Marvel Entertainment guaranteed an exclusive theatrical release for her solo film , and her salary was based , in large part , on the box-office performance .

  27. 3月6日,该片超过2019年奇幻动漫电影《哪吒之魔童降世》,成为中国影史票房第二高的电影。目前,位列影史票房冠军的是2017年的动作冒险影片《战狼2》,票房成绩为56.93亿元。

    The film overtook the 2019 animated 2 is currently topping the all-time box office chart covering all films ever screened in China with a total revenue of 5.693 billion yuan , according to data compiled by the China Movie Data Information Network .

  28. 据灯塔实时数据,2月15日晚20时46分,2021春节档期内(2月11-17日)总票房(含预售)破60亿元,超过2019年春节档59.05亿元的票房,创下新纪录。

    At 8:46 pm on Monday , China has just set a new Spring Festival record by accumulating a box office total of around 6 billion yuan during the holiday , including presale tickets , according to the live movie information tracing app Beacon . The figure surpassed the former same-period record of 5.905 billion yuan in 2019 .

  29. 2010年,有几部3D电影票房惨淡。

    Several 3D films flopped at the box office in 2010 .

  30. 由梦工厂(DreamWorks)出品的这部影片上映首周末票房4330万美元。

    The DreamWorks animated film took in $ 43.3 million at the domestic box office in its debut weekend .