阿富汗塔利班

  • 网络afghan taliban
阿富汗塔利班阿富汗塔利班
  1. 我们希望阿富汗塔利班同阿富汗各党派、各民族团结起来,建立符合阿富汗自身国情、广泛包容的政治架构,为阿富汗实现持久和平奠定基础。

    We hope the Afghan Taliban can form solidarity groups in Afghanistan , and build a broad-based and inclusive political structure suited to the national realities , so as to lay the foundation for achieving enduring peace in the country .

  2. 阿富汗塔利班方面多次表示,希同中方发展良好关系,期待中方参与阿富汗重建与发展,绝不允许任何势力利用阿富汗领土做危害中国的事情。

    The Afghan Taliban said on multiple occasions that it hopes to grow sound relations with China , looks forward to China 's participation integrity , adhered to non-interference in Afghanistan 's internal affairs and pursued a friendly policy toward the entire Afghan people . China respects the Afghan people 's right to decide on their own future independently .

  3. MMA政府禁止CD和DVD店,并想和阿富汗塔利班分子一样,组织一群道德警察。

    The MMA government banned CD and DVD shops and wanted to create a morality police like the Afghan Taliban had set up .

  4. 阿富汗塔利班(taliban)和伊拉克武装分子都使用过中国穿甲弹,美国官员对此日益警觉。

    US officials have become increasingly alarmed that Chinese armour-piercing ammunition has been used by the Taliban in Afghanistan and by insurgents in Iraq .

  5. 巴基斯坦表示,明天将释放最高级别的阿富汗塔利班在押人员。

    Pakistan says it 's going to free its highest ranking Afghan Taliban prisoner tomorrow .

  6. 然而,巴基斯坦在帮助阿富汗塔利班在2001年被击垮后重整旗鼓方面也出力不小。

    Yet Pakistan has also done much to help the Afghan Taliban rebuild itself after crushing defeat in 2001 .

  7. 2010年,巴基斯坦与中央情报局联合发动突袭,并逮捕了前阿富汗塔利班二号人物。

    The Afghan Taliban 's former deputy leader was arrested in a joint raid with the CIA in 2010 .

  8. 本文通过博弈论的框架分析了美国对阿富汗塔利班政权发动的战争。

    This paper analyzes the war launched by the US on Afghan Taliban regime within the framework of game theory .

  9. 具有讽刺意味的是,巴基斯坦军方对阿富汗塔利班的支持,正使这样的发展变成可能。

    Ironically , the Pakistan military is making such a development more likely through its support for the Afghan Taliban .

  10. 美国地区司令官戴维·彼得雷乌斯敦促巴基斯坦对阿富汗塔利班增加打击力度。

    The regional US commander , David Petraeus , has urged Pakistan to step up pressure on the Afghan Taliban .

  11. 阿富汗塔利班好战分子袭击了首都喀布尔南部的政府建筑,时间就在全国选举之前十天。

    Taliban militants in Afghanistan have attacked government buildings south of the capital Kabul , just ten days before nationwide elections .

  12. 孟加拉国五名被阿富汗塔利班分子劫持的人质在经过7多个月之后于周日飞抵家乡。

    Five Bangladeshi hostages flew home on Sunday more than seven months after they were kidnapped by the Taliban in Afghanistan .

  13. 同时应该由巴基斯坦情报部门来提供一个不受约束的环境,他们应把阿富汗塔利班像自己的私有财产一样对待。

    It would also provide an environment unconstrained by Pakistan 's intelligence service , which regards the AfghanTaliban as its personal property .

  14. 巴基斯坦最高情报机构“国内情报局”在2003年以前同阿富汗塔利班政府的关系密切。

    Pakistan 's top intelligence agency , called the ISI , had fostered close ties with Afghanistan 's Taliban government until 2001 .

  15. 在外交政策的讲话中,克林顿还对和阿富汗塔利班运动中温和派系对话的性开放。

    In a foreign policy speech , Clinton also left open the prospect of talks with moderate elements of Afghanistan 's Taliban movement .

  16. 雷德蒙德指出,自从阿富汗塔利班政权2002年被推翻以来,已经有400多万阿富汗人从巴基斯坦和伊朗回到自己的家乡。

    Since the overthrow of the Taliban in2002 , he notes more than four million Afghans have returned home from Pakistan and Iran .

  17. 2001年“9·11”事件发生后,美国为打击阿富汗塔利班政权,驻军于中亚。

    In 2001 , the United States guarded in Central Asia to attack the illegal regime in Afghanistan after the " 911 " affair .

  18. 士兵进入阿富汗塔利班的一处射击点,正在观察房顶的洞。

    Sgt Baz Shaw of3 Commando Brigade Royal Marines , observes a hole in the roof while searching a known Taliban firing point in Afghanistan .

  19. 阿富汗塔利班发表声明称基地领导的死讯将为在阿富汗与美国及北约斗争的叛乱分子提高斗志。

    And the Afghan Taliban issued a statement saying the al-Qaida leader 's death would boost morale among insurgents battling the US and NATO in Afghanistan .

  20. 自从阿富汗塔利班行动指挥官巴拉达被抓获以来,卡比尔是被抓获的第三名如此高级别的塔利班头目。

    He is the third such high-ranking Taliban figure to be taken into custody since the capture of Mullah Baradar , the operational commander of the Afghan Taliban .

  21. 袭击发生在卡尔扎伊总统首次正式确认美国正在参加与阿富汗塔利班分子的谈判之后。

    The attack came soon after President Hamid Karzai gave the first high-level official confirmation that the United States is taking part in talks with the Taliban in Afghanistan .

  22. 考虑到西方的武器曾经提供给了阿富汗塔利班的前身,西方世界应该极其注意一个问题:在叙利亚,他们究竟是在支持谁,又是在向谁提供武器。

    Remembering that western weapons once supplied the precursors to the Taliban in Afghanistan , the west should be extremely careful about who it backs and arms in Syria .

  23. 一开始,他们不称自己为塔利班,看起来也不像那些我们曾在照片上看过的阿富汗塔利班那样佩戴头巾,将眼眶周围涂黑。

    They didn 't call themselves Taliban to start with and didn 't look like the Afghan Taliban we 'd seen in pictures with their turbans and black-rimmed eyes .

  24. 以色列在1967年的中东战争中占领了约旦河西岸,而其在该地区扩建定居点的行为导致以色列与巴勒斯坦的和平谈判于2014年破裂。俄罗斯政府欢迎美国与阿富汗塔利班恢复谈判。

    Israel seized the West Bank in the 1967 Middle East war , and its expansion of the settlements in the region made its peace talks with Palestinians in 2014 .

  25. 她表示,美国上一次这么做是在上世纪90年代,结果致使巴基斯坦寻求与阿富汗塔利班建立联系、并为核技术扩散开绿灯。

    The last time the US did that , in the 1990s , she says , Pakistan pursued ties with the Afghan Taliban and allowed the proliferation of nuclear technology .

  26. 分析人士认为,美国将在慕尼黑会议上寻求欧洲国家为确保中东和平和打击阿富汗塔利班提供更多的帮助。

    Analysts believe the Munich conference will be an occasion for Washington to seek more European assistance in securing peace in the Middle East - and fighting the Taliban in Afghanistan .

  27. 伊拉克萨达姆和阿富汗塔利班的倒台告诉我们,暂时的权力真空有可能导致长时间的不稳定并且危害一个正常运转的国家的建立。

    The fall of Saddam Hussein in Iraq and the Taliban in Afghanistan showed that a temporary power vacuum can lead to long-term instability and undermine the formation of a functioning state .

  28. 美国与阿富汗塔利班签署了一项具有历史意义的协议,这可能为外国军队在未来14个月内从阿富汗全部撤出铺平道路。

    The United States has signed a historic deal with the Afghan Taliban that could pave the way toward a full withdrawal of foreign soldiers from Afghanistan over the next 14 months .

  29. 但在巴基斯坦,美国发现自己的盟友是一个军事政权,一个核扩散者,一个在反恐和打击阿富汗塔利班武装力量等战争中立场模糊的不坚定盟友。

    Yet in Pakistan the US finds itself allied to a military regime , a nuclear proliferator and an uncertain and ambiguous ally in the wars on terror and on the Taliban in Afghanistan .

  30. 多数分析人士认为,巴基斯坦安全机构能够容忍阿富汗塔利班领导人藏身巴基斯坦,是为了防止本国北部边境上出现一个与印度结盟并且亲美的统一国家。

    Most analysts believe that the Pakistani security establishment has tolerated Afghan Taliban leaders on its soil because it viewed them as a means of forestalling the consolidation of an Indian-allied pro-American state on its northern border .