个
- 形individual
个
- 见"自个儿"
-
量词:三~月。洗~澡。
-
单独的:~人。~性。~位。
-
人或物体的大小:高~子。
-
加在“昨儿”、“今儿”、“明儿”等后面,与“某日里”相近。
-
〔自~儿(個)gěr〕自己。亦作“自各儿”。
- [量]
- 1
(用于没有专用量词的名词前):
-
一个理想
an ideal;
-
两个月
two months;
-
三个梨
three pears
-
- 2
(用于约数的前面):
-
差个两 三岁
about two or three years short;
-
这点活有个两三天就干完了。
This bit of work can easily be finished in a couple of days.
-
- 3
(用于带宾语的动词后面):
-
见个面儿
meet a person;
-
说个话儿
have a talk;
-
他在农村锻炼了两年, 扶个犁, 赶个车, 都拿得起来。
After a couple of years in the countryside, he was quite good at handling a plough and driving a cart
-
- [助]
- 1
(用于动词和补语之间):
-
笑个不停
keep on laughing;
-
吃个饱
eat one's fill;
-
砸个稀巴烂
smash sth. to smithereens;
-
明天我们要玩个痛快。
We'll have a wonderful time tomorrow.
-
- 2
(用在指示代词后面):
-
这个
this;
-
那个
that;
-
这些个
these ones
-
- 3
[方] (加在某些时间词后面):
-
昨儿个
yesterday;
-
今儿个
today;
-
明儿个
tomorrow
-
- [形]
- 1
(单独的) individual:
-
个人
individual (person)
-
-
粉丝关注的中心从狭义上讲可以是某个名人,从广义上讲可以涵盖所有的兴趣爱好、风格或时尚潮流。
The subject of fan interest can be narrowly defined , focused on something like an individual celebrity for sports .
-
萎靡不振的不光是那些挑选个股的基金。
The malaise was not confined to those picking individual stock winners .
-
房子前面有一个公共汽车站。
There 's a bus stop in front of the house .
-
三个月后决定终止治疗。
It was decided to discontinue the treatment after three months .
-
两个拳击手赛前量的体重都比规定限度少几磅。
Both boxers weighed in at several pounds below the limit .
-
两家公司合并成一个机构。
The two companies have been fused into a single organization .
-
公司认为该项投资是财政上的一个大黑洞。
The company viewed the venture as a financial black hole .
-
约翰的两个孩子出生时他均在场。
John was present at the birth of both his children .
-
组装书橱应该是个简单的装配活。
Putting the bookcase together should be a simple assembly job .
-
考试时间为一个半小时。
One and a half hours are allowed for the exam .
-
诸如学校、俱乐部等机构使社区成为一个整体。
Organizations such as schools and clubs bind a community together .
-
这一天即使算不上热,也是一个暖和的日子。
It was a warm day , if not exactly hot .
-
这一年结束,他们的排名比当地竞争对手超前六个名次。
They finished the year six places above their local rivals .
-
这个岛在地图上是一个绿色的小点。
The island is a small green dot on the map .
-
这么一个大热天,我们见了水便禁不住要下去。
On such a hot day , the water was irresistible .
-
这位世界冠军昨晚三个回合就被轻松击败。
The world champion was humbled last night in three rounds .
-
我盼着在家过个恬静的夜晚。
I was looking forward to a quiet evening at home .
-
政府同意成立一个调查委员会。
The government agreed to set up a committee of inquiry .
-
降低利率对于私房业主来说是个福音。
The cut in interest rates is good news for homeowners .
-
水很冷,不过我还是冲了个淋浴。
The water was cold but I took a shower anyway .
-
这次事故给了我一个终生难忘的教训。
The accident taught me a lesson I 'll never forget .
-
那家商号仅在本州就有34个零售店。
The business has 34 retail outlets in this state alone .
-
一个眼尖的读者发现了昨天报纸上的错误。
A sharp-eyed reader spotted the mistake in yesterday 's paper .
-
他选在一个极其不恰当的时刻提出要求。
He chose a singularly inappropriate moment to make his request .
-
她是个合群的孩子,跟谁都有话说。
She 's a sociable child who 'll talk to anyone .
-
在一个多小时里,好几百个崇拜者打去电话,交换台应接不暇。
Hundreds of fans jammed the switchboard for over an hour .
-
他把那块木头削成了一个简易的玩具。
He whittled a simple toy from the piece of wood .
-
事情落了这么个结局,我感到很难受。
I felt wretched about the way things had turned out .
-
从今天算起还有12个星期。
There are 12 weeks to go , counting from today .
-
一个月的闲暇时光令她神往。
The prospect of a month without work was beckoning her .