协定贸易

xié dìnɡ mào yì
  • agreement trade;trade by agreement
协定贸易协定贸易
  1. 1993年,关贸总协定达成贸易技术壁垒协定(TBT)-WTO,其宗旨是限制贸易技术壁垒,要求尽可能采用统一的国际标准。

    In 1993 , the GATT came to an agreement to TBT , and required all the countries to try their best to adopt uniform international standards .

  2. 总协定多边贸易谈判乌拉圭回合

    Uruguay Round of the GATT Multilateral Trade Negotiations

  3. 环西太平洋地区各国新兴的优惠性贸易协定为贸易自由化的政治经济学分析带来了明显的启示。

    The new preferential trade agreements involving countries from the Western Pacific Rim have significant implications for the political economy of trade liberalization .

  4. TRIPS协定与国际贸易中的知识产权壁垒

    On TRIPS and IPR Barriers in the International Trade

  5. 分析了教育服务纳入WTO贸易总协定的服务贸易范围及西欧一些国家利用教育服务的经济前景;

    Education service being included in the service field of WTO and the prospects of some western countries benefiting from education service ;

  6. 保护主义仍是一个遥远的威胁,而去年12月在巴厘岛达成的协定为世界贸易组织(WTO)注入新的生命力。

    Protectionism remains a distant threat and an agreement in Bali last December has breathed new life into the World Trade Organisation .

  7. TRIPS协定是世界贸易组织(WTO)成员必须共同遵守的保护知识产权的国际规则。

    TRIPS agreement is the international regulation to protect intellectual property abided by the parties of WTO organization .

  8. 这部分还介绍了TRIPS协定与世界贸易组织的争端解决机制。

    This part also describes the relations of the WTO dispute settlement bureau ( DSB ) and the TRIPS .

  9. 补贴和反补贴协定属于货物贸易部分,WTO成员协商达成了《补贴与反补贴措施协定》和《农业协定》。

    The subsidies and countervailing agreement is a part of agreement on cargo trade , and WTO parties has reached the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and Agreement on Agriculture through consultation .

  10. 本协定和多边贸易协定中使用的“国家”一词应理解为包括任何WTO单独关税区成员。

    The terms " country " or " countries " as used in this Agreement and the Multilateral Trade Agreements are to be understood to include any separate customs territory Member of the WTO .

  11. 通过服务贸易总协定的服务贸易,以及与贸易相关的知识产权和投资措施。中国成为WTO成员后,同印度有着共同的利益和共同立场,有利于两国的进一步合作。

    China who will soon be admitted into WTO has the same interests and views in relation to WTO with India , and China 's admission into WTO will help promote co-operation between the two neighbors .

  12. 此退出适用于本协定和多边贸易协定,并在wto总干事收到书面退出通知之日起6个月期满后生效。

    Such withdrawal shall apply both to this Agreement and the multilateral trade agreements and shall take effect upon the expiration of six months from the date on which written notice of withdrawal is received by the Director-General of the wto .

  13. 根据WTO的规定,部长会议和总理事会拥有对WTO协定和多边贸易协议进行解释的专有权力;而专家组与上诉机构也可以在解决具体争端过程对WTO涵盖协议进行解释。

    According to the provisions of the WTO law , the ministerial conference and general council have exclusive power to adopt interpretations on the WTO Agreement and covered agreements , but the panel and the appellate body can also make interpretations of the covered agreements in resolving of specific disputes .

  14. 多边环境协定与多边贸易体制的冲突与协调

    Conflict and Coordination between Multilateral Environmental Agreements and Multilateral Trade System

  15. 多边纤维协定与纺织品贸易的自由化进程

    MFA and the Liberalization of Trade in Textiles & Cloth

  16. 区域贸易协定是多边贸易体制最惠国原则的例外。

    RTA is an exception to the MFN principle under multilateral trade system .

  17. 区域贸易协定与多边贸易体制

    Regional Trade Agreements and Multilateral Trading System s

  18. 从关贸总协定到世界贸易组织,保障措施的实施历来存在很大争议。

    From GATT to WTO , the implementation manners of safeguards always exists dispute .

  19. 反倾销是关贸总协定和世界贸易组织所允许采用的抵制外来不公平竞争的合法手段之一。

    Anti-dumping is one of legitimate methods permitted by GATT and WTO to resist unfair competition from abroad .

  20. 自由贸易协定能加强贸易联系,当然会给欧盟和美国带来一些好处。

    An FTA will of course bring some benefits to the EU and the US via enhanced trade .

  21. 1947年关税与贸易总协定同世界贸易组织协议的法律关系

    Legal relationships between tar general agreement of tariffs and trade signed in 1947 and the World Trade Organization

  22. 我们还可以帮助履行与多边和地区贸易协定相关的贸易便利化承诺。

    And we can help with the implementation of trade facilitation commitments associated with multilateral and regional trade agreements .

  23. 冲突的主要原因是多方面的,最根本的是区域贸易协定与多边贸易体制自由化范围的不同。

    There are various reasons of the conflict . The fundamental reason is trade liberalization range of different system .

  24. 自由贸易协议的细则在关贸总协定和服务贸易总协定的基础上继续发展。

    GATT and GATS are the foundation in which the details concerning the free trade agreement are further developed .

  25. 最后,本章从正反两面阐述了区域贸易协定对多变贸易体制的影响。

    In the end , it analyses the influence of multilateral trade system by RTAs from both pro and con .

  26. 西方与莫斯科正在谈判的其他协定(涉及贸易、投资和能源)也是如此。

    The same can be said of other agreements – on trade , investment and energy – under discussion with Moscow .

  27. 本文通过评析几个主要的区域一体化协定关于服务贸易的立法模式,以期对我国参与区域性服务贸易规则的制定提供参考。

    The thesis discusses some legislative patterns in several regional service trade , hoping help the institution of similar pattern in China .

  28. 该议程的目的是作为一项全球自由贸易协定,通过贸易自由化减轻贫困并促进全球经济。

    The agenda was designed as a global free-trade agreement meant to alleviate poverty and boost the international economy through trade liberalization .

  29. 许多国家通过双边协定或者多边贸易协定来协调反倾销法和竞争法。

    The author believes the third is more practicable . Many countries coordinate antidumping and competition law through bilateral or multilateral trade agreements .

  30. 与贸易有关的国际协定,包括贸易协定、合作协定以及联系协定等,也是欧盟贸易政策的重要组成部分。

    All the trade-related agreements , including trade protocols , cooperation agreements and contact accords , constitute an important part of EU trade policies .