外汇收支平衡

wài huì shōu zhī pínɡ hénɡ
  • Foreign exchange balance;balance of foreign exchange receipts and expenditures
外汇收支平衡外汇收支平衡
  1. 为保障国家外汇收支平衡;

    In order to maintain the state 's balance of international payments ;

  2. 外汇收支平衡计划(请附在后面)。

    Plan for the Balance of Foreign Exchange Expenditures and Receipts ( please attach ) .

  3. 国务院关于中外合资经营企业外汇收支平衡问题的规定

    Provisions of the State Council Concerning the Issue of Balance of Income and Expenditure in Foreign Exchange of Chinese-foreign Equity Joint Ventures

  4. 合作企业不能自行解决外汇收支平衡的,可以依照国家规定申请有关机关给予协助。

    If a contractual joint venture is unable to achieve the balance of its foreign exchange receipts and expenditures on its own , it may , in accordance with state provisions , apply to the relevant authorities for assistance .

  5. 国家为维护国家安全或者社会公共利益,为保护生态环境,为建立或者加快建立国内特定的服务行业,为保障国家外汇收支平衡,可以限制国际服务贸易。

    The state may restrict international trade in services in order to safeguard the national security or public interest , to protect the ecological environment , to establish or accelerate the establishment of a particular domestic service industry , to maintain the state 's balance of international payments .

  6. 你了解有关外汇汇率浮动、收支平衡的问题吗?

    Do you know about exchange-rate fluctuations , payment balances ?

  7. 合资企业的外汇收支至少应保持平衡。

    A joint venture shall at least balance its foreign exchange receipt and payment .

  8. 第七十五条合营企业的外汇收支一般应保持平衡。

    Article 75 A joint venture shall in general maintain a balance between its foreign exchange receipts and expenditures .

  9. 布莱克:最近,我读了大量有关外汇汇率浮动、收支平衡、不受限制的和受限制的汇率浮动以及国际货币制度的材料。

    Black : I have been reading a great deal recently about exchange-rate fluctuations , payment balances , clean and dirty floats , and the International Monetary System .

  10. 此外,还将简要涉及国民收入、国际贸易理论和商业政策、外汇市场、国际收支平衡等问题。

    In addition , national income , international trade theory and commercial policies , foreign exchange markets , and the balance of international payments will be treated briefly .

  11. 中国入境旅游市场自1978年以来,一直保持稳步快速发展的趋势,并为我国外汇收入和国际收支平衡做出了巨大贡献。

    Since 1978 , Chinese inbound tourism has kept a steadily fast development trend and has made enormous contribution to the foreign exchange revenue and the balance of payments of our country .