妻妾成群

  • 网络wives and concubines;Raise the Red Lantern
妻妾成群妻妾成群
  1. 妻妾成群中的人性抉择&试论《金瓶梅》对男性精神世界变异的反思及其意义

    Human Nature 's Choice in a Number of Wives and Concubines

  2. 更何况在享乐、奢靡风气盛行的今天,许多人采取不正确的婚姻态度,喜新厌旧、朝三暮四、妻妾成群,恶化了当今的社会风气。

    Moreover , in the enjoyment of luxury atmosphere prevalent today , many people do not take the correct attitude towards marriage , love , chop and change , wives and concubines , worsened the social atmosphere .

  3. 当时一夫多妻制受到人们的反对,但是社会上仍然存在着妻妾成群的现象。

    Polygamy was opposed by the people , but still the queens of the phenomenon .

  4. 古代的贵族们都地位显赫,妻妾成群。

    The gentry in ancient times were eminent , with a wife and many concubines .

  5. 这是一种妻妾成群的思想:女人再一次成为财产,而不是独立自主的人。

    It is the harem mentality : Women once again are property , not autonomous adults .

  6. 国庆节那天,每个窗口都挂出红旗。改编:从《妻妾成群》到《大红灯笼高高挂》

    On National Day red flags are hung out of every window . Recomposition : From Wives to Raise the Red Lantern ;

  7. 而且你必须得有很多的牛羊、大量金钱和土地,才能建立起一个妻妾成群的闺房。

    And you 've got to have a lot of cows , a lot of goats , a lot of money , a lot of land , in order to build a harem .

  8. 《妻妾成群》与《大红灯笼高高挂》之比较堂屋里挂了灯彩,两边木板壁上也挂了红缎子绣花屏。

    Comparing Wives and Concubines in Flocks with Da Hong Deng Long Gao Gao Gua ; Large red lanterns were hung in the main hall ; on each of the side walls were placed panels of embroidered red silk .

  9. 这位热情而虚荣的年轻国王陶醉于宫廷生活的快乐,他成为了一位音乐家、美食家,并且遵循王室传统做到了妻妾成群他拥有至少6位妻子、多名小妾和约30个孩子。

    Although the ebullient and vain young king revelled in the pleasures of his office he was a musician , a gourmet , and a womaniser in the royal tradition with at least six wives , a number of concubines and about 30 children he proved a disappointing puppet .