敬称

jìnɡ chēnɡ
  • honorific appellation;respectful title
  • call respectfully
敬称敬称
  1. 但拉马尔在最佳说唱专辑领奖时对这位前辈巨星致敬称:“Jay当总统!”。

    But Lamar tipped his hat to the elder star , declaring " Jay for president ! " as he collected the best rap album award .

  2. 甚至连记者也被冠以代表身份的敬称。

    Even journalists are referred to by status-laden honorifics .

  3. 敬称您的来源

    The Source of the Honorific " Nin "

  4. 本文通过实例分析了汉语敬称、谦称在语用翻译中的得与失。

    This paper analyses from some examples the gains and losses of Chinese honorifics and terms of humility in pragmatic translation .

  5. 春秋战国时期,在中原的大地上诞生了一位思想巨人,世人敬称为荀子。

    The Spring and Autumn era , in the Central Plains earth was born a ideological giants , the honorific " Xunzi " .

  6. 它不仅有庞杂发达的亲属称谓系统,还有尊人卑己的敬称和谦称系统。

    It not only contains numerous and intricate kinship terms but also includes the honorifics and self-abasing terms that respect others and debase the speaker himself .

  7. 而英语中的社交称谓相当简单,缺少谦称系统,敬称词汇极少,从不使用亲属称谓来作为社交称谓语。

    Whereas , English deictic system is very simple for it has no self-abasing terms , fewer honorifics and its kinship terms are never used as social deixis .

  8. 不要。yourhighness:殿下(敬称)不好意思,我刚刚的话是以“若尊贵的陛下愿意”开始的吗?

    Sheldon : No. - Sheldon 's mom : I 'm sorry , did I start that sentence with the words , " if it please your highness " ?

  9. 他们正在观看的,是上海证券交易所的实时股价动态。上证交易所,证券业里的敬称是,一家大型的股票经纪公司。

    They are watching the live broadcast of real time changes in share prices on the Shanghai Stock Exchange , courtesy of Industry Securities , a large stock broking firm .

  10. 这些差异不仅体现在亲属称谓语的翻译方面还体现在敬称和谦称的翻译方面。

    There are some differences different in language use . These differences not only in the translation of kinship terms also reflected in the respect that and him , said the translation .

  11. 少爷用于年龄上还不足被称为先生的少年的名字前的敬称敬祝节日快乐,新年事事称心如意!

    Used as a courtesy title before the given or full name of a boy not considered old enough to be addressed as Mister . With many good wishes for the holidays and the coming year !

  12. 三是这一时期新生了不少谦敬词或上古不作谦敬称谓而这时用为表谦敬的。

    Third , many modest and respective title was created in this period , or while the title did not mean modest and respective in ancient times , it was used to be modest and respective one in this period .