郭广昌
-
由郭广昌执掌的复星,上月与英国旅游公司托马斯锭克(ThomasCook)签署合资协议,销售复星的中国ClubMed度假村、以及托马斯锭克精选的一批中国酒店的假日旅游服务。
Led by Guo Guangchang , Fosun last month signed a joint venture deal with British travel company Thomas Cook , selling holidays to Fosun 's Chinese Club Med resorts and a number of Chinese hotels selected by Thomas Cook .
-
周成建失联之前,复星集团(Fosun)董事长郭广昌也曾失联,由于收购了地中海俱乐部(ClubMed),该集团成了中国在国际上最知名的公司之一。
Mr Zhou 's disappearance followed close on the heels of that of Guo Guangchang , chairman of the conglomerate Fosun , one of China 's best known companies internationally because of its ownership of Club Med .
-
去年12月,中国企业家、复星国际(Fosun)董事长郭广昌曾失联数天,协助当局开展多项未公开的调查。
In December , Guo Guangchang , the entrepreneur and chairman of Chinese insurer Fosun , disappeared for a few days to assist authorities with unspecified investigations .
-
复星医药的母公司、复星集团(FosunGroup)的董事长郭广昌最近表示,该集团要在中国投资500家医院,尽管接近该公司的人士表示,这更像一种热情洋溢的表达方式,跟确切数字无关。
Guo Guangchang , chairman of Fosun Group , parent of Fosun Pharma , said recently that the group might invest in as many as 500 hospitals in China - although people close to the company say this was more an expression of enthusiasm than an exact number .
-
身为中国最大民营企业集团之一复星(Fosun)的创始人和董事长,郭广昌是迄今被卷入中国当局反腐调查的最知名的民营企业家。
Mr Guo , chairman and co-founder of Fosun , China 's largest private conglomerate , was the most prominent private sector businessman so far to be caught up in Beijing 's anti-corruption investigation .
-
郭广昌建造的方舟最好足够结实。
The ark Mr Guo has built had better be sturdy .
-
郭广昌随后被释放,并获准出境。
Mr Guo was subsequently released and allowed to travel overseas .
-
合作名单越来越长,郭广昌表示。
The list gets longer and longer , he said .
-
郭广昌于12月14日恢复履职,随后便前往北美出差。
Mr Guo returned to work on December 14 and subsequently travelled to North America on business .
-
复星将成为中国投资欧洲的先驱企业之一,郭广昌称。
Fosun will be one of the Chinese pioneers in investing in Europe , Mr Guo said .
-
据接近该公司的消息人士表示,郭广昌并不是调查对象。
Sources close to the company said at the time he was not the target of the investigation .
-
郭广昌在去年12月失联,随后他的公司报告称,他在协助当局调查。
Mr Guo went missing in December and was later reported by his company to be assisting authorities with an investigation .
-
复星虽然表示自己不是调查对象,但未就郭广昌被卷入调查一事公开置评。
Fosun said it was not the target of that investigation but did not publicly comment on Mr Guo 's involvement .
-
中国最富有的人之一、复星董事长郭广昌最近没有上班。
Fosun 's chairman , Guo Guangchang , one of China 's wealthiest men , has not reported for work recently .
-
复星国际由郭广昌创建,是中国最大民营企业,也是最具收购意识的中国企业之一。
Fosun , founded by Guo Guangchang , is China 's largest private company and also one of its most acquisitive .
-
郭广昌表示,他希望这些举措以及可能成立的合资企业,能够加强集团的新药开发能力。
Mr Guo said he hoped these steps , as well as possible joint ventures , would strengthen the group in the development of new drugs .
-
但作为中国最知名公司之一的董事长和联合创始人,为人谦逊的郭广昌认为自己有秘密的解药:走正道。
But Mr Guo , the modest chairman and co-founder of one of China 's most prominent companies , thought he had the secret antidote : right living .
-
阎峰失联期间,有“中国巴菲特”之称的郭广昌也曾消失,郭在本月早些时候失踪了4天,其间协助中国司法机关进行一项未公布的调查。
Mr Yim 's disappearance coincided with that of Guo Guangchang , China 's self-styled Warren Buffett , who went missing for four days earlier this month while assisting Chinese judicial authorities with an unspecified investigation .
-
相反,该公司上周五请求证交所停牌,然后拖了很长时间才发布简短声明称,郭广昌在协助“相关司法机关调查”。
On the contrary , Fosun requested that the stock exchange suspend its shares on Friday , then much later issued only a brief comment saying the Mr Guo is assisting with " judicial enquiries . "
-
尚不清楚为何郭广昌失联4天后就获释(相比阎峰失联了整整5周),但据熟悉此事的人士称,中国内地有关部门被郭广昌失踪所引发的市场反弹吓了一跳。
It was not clear why he was released after only four days - compared with five weeks for Mr Yim - but according to people familiar with the matter , mainland authorities were taken aback by the market backlash over Mr Guo 's disappearance .